НОВОСТИ    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    КНИГИ    КАРТЫ    ЮМОР    ССЫЛКИ   КАРТА САЙТА   О САЙТЕ  
Философия    Религия    Мифология    География    Рефераты    Музей 'Лувр'    Виноделие  





предыдущая главасодержаниеследующая глава

Стела Настасена.

Следующий и последний наиболее пространно повествующий об Амоне источник - это анналы царя Настасена, правившего вскоре после смерти Хорсиотефа (335-310 гг. до н.э.). Верхняя (полукруглая) часть стелы традиционно поделена на две половины. Слева изображен антропоморфный Амон с титулами "владыка тронов Обеих земель, находящийся во главе Ипет-Сут, дающий жизнь, прочность и могущество, подобно Ра, навечно". Позади него слова: "Я даю тебе все земли, чужеземные страны, 9 луков, связанных вместе (?), к твоим сандалиям, подобно Ра, навечно" (283, с. 138). Бараноголовый Амон, изображенный справа, имеет эпитеты "Амон Напатский, находящийся на Чистой Горе, великий бог, находящийся во главе Та-Сети, дает он жизнь, могущество всякое, навечно". Позади него слова: "Даю я тебе жизнь, могущество, вечность, прочность, здоровье, радость сердца, годы вечности и появление твое на троне Хора навечно". (283, с. 139).

Большой интерес представляет собой надпись, относящаяся к матери царя Пелхе, изображенной вместе с Настасеном в левой половине стелы с титулом "владычица Куша". В ней сказано: "Дана для нее корона (sh) в Напате со словами: "Установил отец ее капеллу для короны (hj) Хора Горизонта" (283, с. 139).

Это единственный случай упоминания о том, что мать царя получает корону в Напате (термин для обозначения короны совпадает с тем, который употреблен в отношении Настасена). На основании этого недостаточно ясного упоминания трудно судить об истинном значении строки, но если буквально следовать надписи, можно предположить, что над матерью царя, как соправительницей, совершались обряды посвящения. Сама же она выступает как жрица, о чем свидетельствуют относящиеся к ней слова "играет она на систре для тебя (т.е. для Амона)".

Основной текст стелы датируется 8-м годом правления Настасена. После пышной, пространной титулатуры следуют слова:

"(4) Повелеваю я, чтобы знали вы, царь Верхнего и Нижнего Египта Каанхра, сын Ра, владыка Обеих земель Настасен, который будет жить вечно, говорит: "Когда я был прекрасным юношей в Баруат, (5) призвал меня Амон Напатский, мой благой отец, говоря: "Приди! Я повелеваю, чтобы призвали они самого прекрасного царя, который есть во всем Баруат". Я сказал им, говоря: "Отправляйтесь, (6) идите искать его вместе с нами (т.е. со мной), чтобы найти нашего властелина". Но сказали они мне: "Мы не пойдем с тобой. Ты его прекрасный сын (досл. "прекрасный юноша"), которого (7) он создал, любит тебя Амон Напатский, твой прекрасный отец" " (283, с. 142-143).

По содержанию этот отрывок значительно отличается от того, что известно из стелы избрания Аспелты, где говорится об инициативе войска найти с помощью бога своего владыку. Согласно стеле Аспелты, воины действительно прибегают к помощи оракула, судя же по стеле Настасена, истинный претендент уже известен, именно он и отправляется в Напату, а пожелание Настасена отправиться всем вместе звучит лишь формально, как дань старому обычаю. Далее описывается путешествие в Напату:

"Отправился я в путь утром. Достиг я Исдереса. Я провел там ночь. Он (т.е. этот город) это bb . Слушал я тех, кто совершил паломничество в Напату. Они сказали: (8) "Он будет владычествовать над всеми землями". Затем я вновь отправился утром, и достиг я Тахех. Он - великий лев s (или pr-s), где воспитывался (?) царь Пианхалара" (283, с. 143).

Название города Исдерес Г. Шефер сопоставляет с Αδταβορας (250, v2). Возможно, это был город Атбара, расположенный при слиянии Атбары и Нила, как первый населенный пункт, где остановился Настасен, отправившись из Мероэ в Напату. Город имел какое-то сакральное название, как и следующий за ним город Тахех (Подробно об этом см. в нашей статье (9).).

Не совсем ясен смысл фразы "слушал я тех, кто совершил паломничество в Напату" . Возможно, речь идет о каких-то прорицателях, которые, получив особое предзнаменование, позволяли царю двигаться дальше В Напату. Хотя названия упомянутых выше городов встречаются впервые, остановку в них делали, очевидно, согласно обычаю, все мероитские цари, отправлявшиеся для коронации в Напату. Эти вынужденные остановки царя были, очевидно, связаны не только с пополнением запасов пищи и воды, но и с определенными ритуальными действами, иначе невозможно объяснить смысл фразы о паломниках из Напаты, предсказывающих господство.

О местоположении Тахех можно судить по содержанию следующих строк стелы:

"(Когда?) моя левая рука была (9) на месте nhm g m храма Амона, пришли ко мне люди храма Амона Напатского (вместе)со мной. (10) Они сказали мне: "Дал тебе власть над Та-Сети Амон Напатский, твой благой отец". Все люди сказали: "Где причалит он". (11) Сказал я им: "Отправляйтесь, переправьтесь через реку, идите и прославьте меня перед Амоном Напатским, моим благим отцом. Идите, отправляйтесь, падите ниц перед Амоном Напатским. Повелеваю я: спускайтесь к кораблю, плывите по реке к дому Ра" " (250).

Из этого отрывка очевидно, что от города Тахех до Напаты Настасен добирался по реке. На его пути к Напате лежали расположенные на левом берегу Нури, Мерове и Санам. Еще из документов Аспелты известно о почитании в Санаме Амона Быка Та-Сети. Здесь же, в строке 9 упоминается в неясной связи храм Амона. Далее говорится о том, что царь отдает приказ плыть по реке к Дому Ра и о церемонии коронации. Исходя из этого можно предположить, что Тахех, где Настасен сделал вторую остановку, располагался, вероятнее всего, на месте Мерове или Санама. Слова "когда моя левая рука находилась на месте nhm gm" неясны, но, поскольку с этим связан приход к Амону жрецов и знати и объявление ему воли Амона, их надо понимать как обозначение ритуального действа царя, какого-то знамения, необходимо предшествовавшего такой беседе.

Далее следует описание обряда коронации:

"Повелел я привести лошадей, чтобы добраться до Великого дома. (13) Пали ниц они передо мной вместе со знатными людьми, жрецами Амона, горожанами, прославляли меня все (их) уста. Повелел я отправиться наверх и открыть великие двери. Сделали они надо мной то, что (14) полагается делать чиновникам (?), (чтобы) ввести в золотой храм Ипет-Сут. Говорил я с ним, Амоном Напатским, моим благим отцом. Высказал я все, что было в теле моем. (15) Выслушал Амон Напатский речь мою. Дал мне Амон Напатский, мой благой отец, царствование над землей Та-Сети, корону царя Хорсиотефа, (16) могущество царя Пианхалара" (250).

В этом отрывке не совсем ясны слова Амона о передаче Настасену короны Хорсиотефа, ведь, согласно принятому мнению, между ним и Хорсиотефом правили, правда недолго, еще два царя (8, с. 194).

Обряд коронации царя в Напате описан также в тексте стелы Аманнетеиерике (172, т. 1, t. 22, стк. 35-38), где после беседы с Амоном он получил царство. Согласно этому описанию, обряд коронации, а именно получение короны - символа власти, происходил в царском дворце, а не в храме на Чистой Горе. Любопытно, что и в рассматриваемом нами отрывке из стелы Настасена по прибытии в Напату он среди прочих вещей получает от Амона корону. Несмотря на отсутствие четких данных в тексте, мы с некоторой осторожностью рискуем предположить, что над царем совершались обряды в различных священных помещениях и что обряд, датированный третьим месяцем сезона наводнения, и беседа царя с богом по прибытии в Напату были обращены к различным ипостасям Амона. Это предположение основывается также на наличии изображений двух ипостасей Амона, антропоморфного и бараноголового, в большинстве стел царей Куша, где они традиционно помещались в верхней, полукруглой части стелы.

В стелах Гебел-Баркала такие изображения встречаются впервые у Танутамона. Обе ипостаси Амона имеют титул "владыка тронов Обеих земель" , но антропоморфный бог назван "находящийся во главе Ипет-сут", бараноголовый - "находящийся на Чистой (Горе)" (283, с. 58-59). Изображения двух Амонов имеются на стелах Хорсиотефа и Настасена. На стеле Аспелты сохранилось изображение бараноголового Амона, названного Амоном Напатским, однако речь матери царя обращена к Амону, "владыке тронов Обеих земель, великому богу, находящемуся во главе Ипет-сут" (283, с. 114-115, 138-139). Таким образом, подразумевается, что и в процедуре избрания Аспелты участвуют две ипостаси Амона. Если в стеле Танутамона эпитет "владыка тронов Обеих земель" присущ и той и другой ипостаси, то со времени Аспелты, и в частности в стелах Хорсиотефа и Настасена, наблюдается разделение ипостасей Амона на Амона Напатского и Амона, владыку Ипет-сут (283, с. 83-84). Но так как храм в Напате носил название Ипет-сут, оба эти Амона стали восприниматься как божества Напаты. Вместе с тем присутствие двух изображений в верхней части стел царей Куша предполагает существование различия между ними, возможно в чисто теологическом плане. Сложилось оно в результате исторических условий, в силу которых при становлении государства произошло образование локальной формы Амона Напатского, которая сосуществовала с египетской; последняя в силу традиций сохранила лишь внешние характерные для Египта атрибуты (эпитеты) (Даже храм в Напате в силу традиции сохранял египетское название "Ипет-сут".), но фактически воспринималась как местная форма.

Принимая во внимание все эти соображения, можно предположить, что начальный этап коронационных празднеств в Напате начинался с обращения царя к бараноголовому Амону Напатскому, изображенному в правой части стелы. Последующие же события, датированные третьим месяцем сезона наводнения, были связаны с антропоморфным Амоном Ипет-сут.

Согласно строке 16 стелы Настасена, в "месяц третий сезона шему (в), день последний" состоялись церемонии в Напате, описанные в дальнейшем повествовании (К сожалению, датировки, имеющиеся в стеле Настасена, не позволяют установить, каков был временной разрыв между посещением храма Гебел-Баркала и последующими торжествами. Не указан год правления, когда произошло это событие. Начальная дата, "год восьмой", может считаться лишь временем составления анналов, но не годом коронации.).

Начались они обращением царя к Амону:

"(16) Повелел я, чтобы появился Амон Напатский, мой благой отец, и вышел из великого храма. Даровал он мне царствование над Та-Сети, землей ir(t), девятью варварами, обоими берегами реки (?) и четырьмя сторонами света. (17) Была сказана моя прекрасная речь перед отцом Ра, Сказал я ему, Амону Напатскому, следующие слова: (18) "Это именно ты совершил это для меня, и слышали Обе земли и все люди, как приказал ты призвать меня из Варуат, и я пришел к тебе. Повелел ты, чтобы обладал я властью над Та-Сети. (19) Не люди сделали меня, а именно ты дал мне власть в тот день 24-й" " (250).

Описание выхода бога из храма, во время которого он дарует царю власть, Г.Шефер справедливо сопоставляет с отрывком из Диодора, по вествующем об обычаях эфиопов, где говорится, в частности, о шествии бога вокруг храма.

Далее в тексте сказано:

"Телохранители и люди, совершающие ритуальные жертвоприношения, находились на пути (моего) танца (20) перед Ра. Достиг я места, где совершались заклания, и заклал двух быков. Я поднялся и сел на золотой трон в золотом храме Ипет-Сут под сенью опахала в этот день. Сказали все люди: (21) "Он превосходно исполнил все, что полагается". Дал Амон Напатский власть, жизнь, прочность и здоровье для Та-Сети сыну Ра, Настасену, который поднялся и воссел на золотой трон в тени (22) опахала в этот день. Он станет правящим царем и отправится в Баруат" (250) (Перевод и интерпретация значительной части этого отрывка отличны от предшествующих переводов. Обоснование и подробный комментарий см. в нашей статье (9).).

Обряды, совершаемые царем в храме, безусловно, включали подношения различных даров и жертвоприношения богу, без чего не мыслилось получение благословения. Необходимым элементом был танец. Представляется, что его исполнял сам царь. Это подтверждается сравнением содержания строк 19-20 со строкой 30 того же текста, которые лексически полностью совпадают. Возможно, он был сходен с ритуальным бегом египетских фараонов.

Что же представляла собой церемония в Напате? Прежде всего следует заметить, что это был установленный ритуалом обряд, что следует из слов так называемых наблюдателей (людей - rmt) о том, что царь исполнил прекрасно все, что следует (досл. "вещи", "дела") (Wb. II, 181-182). В этот ритуал входил танец перед богом, совершение жертвоприношений, заклание быков и соответствующие случаю действа, которые необходимо было совершить после правильного исполнения которых царь официально объявлялся властелином и ему разрешалось постоянно пребывать в Мероэ.

Затем царь совершал поездку по стране. Вот что говорится в стеле об этом путешествии:

"Месяц первый сезона выхождения, день 12-й. Повелел я отправиться в путь и плыть вниз по реке к Амону Гемпатона, моему (23) благому отцу. Повелел я, чтобы появился Амон Гемпатона и вышел из великого храма. Были сказаны мои прекрасные слова Ра. Дал он мне царствование (24) над Та-Сети. Дал он мне два берега реки (?) irt девять варваров и свой мощный лук. Сказал он мне то, что сказал мне Амон Напатский, мой благой отец. Я поднялся и сел (25) на золотой трон.

(Я) отправился к Амону Пнубса, моему благому отцу. Появился Амон Пнубса, вышел из великого храма. Дал он мне власть над Та-Сети и свой (26) могучий щит (?). Были сказаны мои прекрасные слова Ра. Я поднялся и сел на золотой трон" (250).

Смысл посещения Настасеном храмов Гемпатона и Пнубса раскрывается в словах этих богов: "Сказал он мне то, что говорил Амон Напатский" , т.е. они подтвердили избрание его на престол. Кроме того, Настасен получает от этих богов особые символы, может быть только им свойственные - от Амона Гемпатона - лук как символ военной доблести (то же в надписях стелы Аманнетеиерике). Значение символа, переданного Амоном Пнубса, неясно. Исходя из детерминатива звериной шкуры, сопровождающего это слово, и эпитета sdr - возможно, оно означает "щит".

После этого Настасен возвратился в Напату и вновь совершал различные ритуальные действа:

"Отправился я вверх (очевидно, имеется в виду, "вверх по течению") почтить Амона Напатского, моего благого отца.

Месяц второй сезона выхождения, день 19-й. [Повелел я, чтобы появился] (28) Амон Напатский и вышел из великого храма. Сказал я ему, (29) Ра, прекрасные слова. Сказал я ему все те прекрасные слова, которые сказали мне Амон Гемпатона и Амон Пнубса и (30) все боги. (Я) танцевал, достиг места заклания и принес в жертву двух быков. (Я) спустился в храмовое помещение и провел там четыре ночи и совершал (31) всяческие обряды четыре дня. (Я) поднялся наверх, достиг места заклания и принес в жертву двух быков. (Я) вошел в храм и сел на золотой трон (32) в prs (250).

Цель этого празднества - утверждение царя на престоле после получения благословения локальных богов. Этот ритуал предусматривал пребывание царя в специальном помещении храма в течение четырех дней для совершения особых действ. Возможно, он оставался наедине с богом.

После этого Настасен отправился к богине Бастет:

"День 24-й, я отправился вверх (по реке?) к Бастет Гаррет, моей прекрасной матери. Дала она мне жизнь, долгую и счастливую старость (33) и свою грудь. Поместила она меня в объятия прекрасной жизни, дала она мне свой могущественный скипетр.

Возвратился я в Напату. (В) день 29-й повелел я появиться (34) Амону Напатскому. Дал он мне все небеса, все земли, все реки и всех людей. (Я) поднялся и сел на золотой трон" (250).

На этом коронационные торжества, по-видимому, заканчивались, так как далее следует описание даров, принесенных Амону. По составу эти подношения сходны с теми, которые описаны в стеле Хорсиотефа: золото, драгоценные сосуды, статуи бога. Так же, как в стеле Хорсиотефа, здесь говорится о садах, выращиваемых в Напате для Амона Напатского, где работали 36 человек (250, стк. 34-35). Все это свидетельствует о внимании, которое мероитские цари уделяли развитию храмового хозяйства, необходимого для материального обеспечения культа Амона Напатского. Кроме значительных по размеру праздничных подношений ему жертвовалась львиная доля военной добычи (250, стк. 45-48). Очевидно, ежегодными были торжества по случаю дня рождения царя, также сопровождавшиеся дарами Амону Напатскому:

"Год четвертый (42) сезона шему, день 26-й, день рождения царя, сына Ра Настасена. Были даны из Сексекдит шесть священных (?) быков для Амона Напатского, моего благого отца, и приведены в (43) Напату" (250).

Перевод этого места, предложенный Г.Шефером, согласно которому быки были подарены и доставлены из Напаты в город Сексекдит (250, с. 122, стк. 41-43), представляется необоснованным. Г. Шефер указывает, что предлог "m " стоит здесь вместо "n". Хотя такая замена в принципе возможна, в данном случае мы не имеем оснований считать ее необходимой. Кроме того, после фразы iww ii (w) "они (т.е. быки) были приведены" следует предлог hr (Wb. III, 386) со значением "под". Следовательно, быки были доставлены "под" (т.е. в) Напату из города Сексекдит (местоположение неясно) для того, чтобы быть принесенными в жертву по случаю празднования дня рождения царя. Аналогичную по структуре строку 41 следует переводить таким же образом: "Дал я их, 12 священных быков, из Тарменут, и были приведены они в Напату".

Согласно строкам 43-44 надписи, ежегодно большими жертвоприношениями отмечалась дата коронации:

"Месяц третий сезона шему (Не совсем ясна датировка, указанная, в этой строке. Содержание ее не оставляет сомнения в том, что речь идет о праздновании коронации. Иероглиф месяца повторен четыре раза. Вместе с тем в строке 16, где описывается сама коронация, четко читается "месяц третий".), день последний (в тексте: "великий"), день, когда была дана корона сыну Ра, Настасену. Повелел я, чтобы были даны для тебя, о Амон Напатский", 12 мер зерна (?) и продукты земли района от (?) Каратепт (44) до (?) Тареркет" (250).

Среди описания даров Настасена Амону Напатскому представляет интерес также строка 50, которую условно переводят как "открыл я (двери?) храма золотого тельца образа (?) Амона Напатского, моего благого отца" (250, с. 126), что связано с передачей всех перечисленных даров храму. Не совсем ясно значение слова ik (Wb. I. 136) - утварь (?). Оно встречается в несколько ином варианте написания - ikj в строках 48 и 49, в обоих случаях в связи с городом Кетердет. В строке 48 перечисляется добыча царя ("весь скот, золото многочисленное, 29 659 голов крупного рогатого скота, 53 349 голов мелкого рогатого скота, 2236 человек"). Согласно Г.Шеферу, "женщин" (250, с. 125) "и из Кетердета 322 (штуки)". Строка 48-49: "Повелел я дать тебе, о Амон Напатский, подставку для светильников? из Кетердета" (И.С.Кацнельсон переводит слово iki как "сезам" (7, с. 68) ). С нашей точки зрения, лучше всего значение слова iki можно понять в строке 50, где оно, вероятнее всего, означает вещественное воплощение Амона как золотого тельца, скорее всего скульптурное. Следовательно, и в строках 48, 49 речь идет о каких-то священных символах из Кетердета, которые захватил Настасен вместе с остальной добычей и передал храму Амона Напатского (Заканчивая исследование египетскоязычных источников, датируемых временем до греческого завоевания Египта, следует назвать еще надпись, содержащую имя царя Актисана, где упоминается Амон Напатский. К.Х. Призе прослеживает в надписи элементы, встречающиеся в египетских текстах от эпохи Рамессидов до Настасена (221, с. 345).). Все эти данные свидетельствуют о стремлении сосредоточить основные богатства в главном храме Куша.

предыдущая главасодержаниеследующая глава








Рейтинг@Mail.ru
© HISTORIC.RU 2001–2023
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://historic.ru/ 'Всемирная история'