Речь в белом доме на обеде, данном президентом США Р. Рейганом в честь генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачева
8 декабря 1987 года
Уважаемый господин Президент!
Уважаемая Нэнси Рейган!
Дамы и господа!
Товарищи!
Одна храбрая американка, по имени Линн Кокс, этим летом всего за два часа преодолела вплавь расстояние между нашими странами. На телеэкранах мы видели, какой искренней и радушной была встреча между нашими людьми и американцами, когда она ступила на советский берег. Своим мужеством она показала, как близко живут наши народы друг к другу.
Но верно, конечно, и другое: наши системы разные, образ жизни тоже различный. У нас далеко не одинаковые взгляды на многие вопросы. Это, видимо, останется надолго.
Но, не умаляя больших политических и идеологических дистанций, мы намерены искать и находить пути сближения по тем руслам, где это жизненно необходимо и для нас, и для вас, и для всего человечества.
Для этого мы и находимся здесь.
В канун 1986 года, выступая по американскому телевидению, я говорил о наших надеждах на лучшее будущее. К тому моменту за плечами у нас с Вами, господин Президент, были два дня женевских бесед лицом к лицу.
Это позволило мне в своем новогоднем обращении к американцам сказать: когда-нибудь придет конец "зиме тревоги нашей" (по названию романа Джона Стейнбека).
Сегодня, после Рейкьявика и большой подготовительной работы, которая сделала возможной нашу вашингтонскую встречу, можно сказать, что "зима" пошла на убыль.
За стенами этого дома простерся необозримый мир, перед которым мы с Вами, если хотите, держим отчет - перед народами наших стран, перед своими союзниками, друзьями, перед всеми современниками.
Русское слово "перестройка" приложимо к начавшемуся во всем мире процессу переосмысления реальностей ядерно-космической эпохи. Наверное, для всех сейчас ясно, что на старых подходах не решить проблем современного мира.
Сегодня мы ставим задачу построения безъядерного мира. Путь к нему сложен и тернист, но он подвластен новому мышлению. Как видите, и здесь необходимы перемены, перемены в умах и перемены в действиях.
Великая эпоха географических открытий не ограничилась одной каравеллой и одним материком. Наше движение к безъядерному миру не может ограничиться освоением одного-двух островов под названием РСД - РМД.
Я надеюсь, что мы сразу же пойдем дальше, имея целью сокращение, а затем и ликвидацию стратегического наступательного вооружения, образующего главную и решающую часть ядерного арсенала.
Ведя хронометраж нашей жизни в приближении XXI столетия, мы обязаны помнить, что каждый из нас в меру своих способностей и возможностей олицетворяет собой связь между сиюминутным и вечным.
"Хоть не вечен человек, - писал знаменитый наш поэт Афанасий Фет, - то, что вечно, - человечно".
Во имя вечной человечности мы совершаем сегодня наш многозначительный акт. И первая моя здравица - в честь этого события.
Оно дорого нашим народам, и поэтому я обращаю слова поздравления к советскому и американскому народам, воля которых воплощена в этом соглашении.
Мне хочется подчеркнуть, что это не только плоды наших с Вами усилий, но и наших союзников, представителей всех стран и общественных движений, чьи усилия и содействие по праву делают их участниками этого исторического события.
Было бы справедливо также сегодня отдать должное усилиям тех, кто непосредственно участвовал в подготовке договора.
Крепкого здоровья Вам, господин Президент и госпожа Рейган.
Счастья и благополучия всем присутствующим.
Мира и процветания народам наших стран.
(Речь была выслушана с вниманием и встречена аплодисментами.)