НОВОСТИ    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    КНИГИ    КАРТЫ    ЮМОР    ССЫЛКИ   КАРТА САЙТА   О САЙТЕ  
Философия    Религия    Мифология    География    Рефераты    Музей 'Лувр'    Виноделие  





предыдущая главасодержаниеследующая глава

Швейцарский поход 1799 года

634. A.M. Римскому-Корсакову

Г. Асти. Августа 18-го 1799-го 
                                           Милостивый Государь мой Александр Михайлович.

Течение обстоятельств непрестанно переменяется: я хотел от Вас сюда 10 000, место того сам к Вам иду1 и разве нечто прежде двух месяцов. Мы били на Адде 20 000, на Тидоне - Треббии 30 000, при Нови 40 000, а ныне в горах или из гор имеем против себя уже 50 000. Падшие главы гидры сугубо возрождаются. К[нязь] Алексей Г[орчаков] хорошо сказал, а обер-лейтенант лутче: бештимтзагер разумеет, что нельзя перейти Аара в мокрых шинелях2. И чрез три месяца сразу отомевшему начальнику3 далее унтеркунфт потребен. Вы хорошо делаете, что при очищении прочих малых кантонов будете иметь Люцерн, как нужный пункт для связи с здешними и моего впредь похода. Но отнюдь по какому неистовому и неуповательному желанию Гадика не сменяйте4, завися от меня. Лутче начните Берном, разбудите унтеркунфтщиков и кончите Швейцариею: проложите путь к следующим от того важнейшим операциям. Я обнимаю Вас! и моих любезных земляков. Внедрите в них холодное ружье, чем мы здесь одним победы одержали; влияйте то и союзным. Господь Бог да благословит Вам обоюдное согласие, которого здесь цветущее состояние толико безбожных поразило.

С дружбою и истинным почтением

       Милостивый Государь мой
       Вашего Превосходительства
       покорный слуга 

1 (...я хотел от Вас сюда 10 000, место того сам к Вам иду... - Боясь усиления влияния России в Средиземноморье, Австрия и Англия добились удаления из Италии русских войск С. должен был идти в Швейцарию, присоединить к себе корпус Корсакова и наступать через Франш-Конте. Павел I согласился с этим планом. Сознавая всю ошибочность этого решения, С. был бессилен что-либо изменить.)

2 (К[нязь] Алексей Г[орчаков] хорошо сказал, а обер-лейтенант лутче: бештимтзагер разумеет, что нельзя перейти Аара в мокрых шинелях. - А. И. Горчаков в чине генерал-лейтенанта командовал главными силами корпуса Корсакова. Речь идет о попытке форсировать р. Aap, предпринятой эрцгерцогом Карлом 6/17 августа. Наступление было приостановлено якобы по причине невозможности навести понтонные мосты через Aap. Этой демонстрацией эрцгерцог пытался доказать Корсакову, что его армия сделала все, что могла. Очевидно, Горчаков сообщил слова какого-то младшего австрийского офицера (искушенного в немогузнайстве - "лутче бештимтзагер разумеет"), что Aap нельзя перейти вброд.)

3 (И чрез три месяца сразу отомевшему начальнику... - В сохранившейся копии вместо "сразу" написано "расту". Очевидная описка адъютанта, писавшего под диктовку С. Имеется в виду эрцгерцог Карл, который, поджидая прихода русских войск, бездействовал три месяца, т. е. сразу сделался томным.)

4 (...Гадика не сменяйте... - Австрийский корпус генерала Гадика обеспечивал связь между армиями эрцгерцога и С., подчиняясь русскому фельдмаршалу. После назначения С. в Швейцарию Гадик уже зависел от Меласа, а Корсаков, поступив в подчинение к С., обязан был исполнять приказания только своего командующего. Замена Гадика Корсаковым не состоялась.)

635. Эрцгерцогу Карлу

Asti. [18]/29 August 1799 

Ich erhalte die allerdings befremdende Nachricht, daβ E. К. Н. die angetragene Aufstellung der bios K. russischen Truppen in der Schweiz mit solcher Eile zu bewerkstelligen sich verpflichtet halten, daβ Hochst dieselben schon dermalen die ganze bis nun zu in der Schweiz verwendete k. k. Armee von dannen nach Schwaben abzuführen entschlossen sind.

Überzeugt daβ E. K. H. alle für Teutschland und Italien hievon nothwen-dig entstehende betrübte[?] Folgen mit dem Auge des geübten Feldherrn ganz durchsehen, und aus Anhänglichkeit zum grossen Ziele des allgemeinen besten, selbst den anbefohlnen Schritt nicht in jenem Augenblicke unternehmen werden, dessen Ausführung der grossen Absicht entgegen stünde, oder nur die geringste Störung des allgemeinen besten daraus entstehen könte - überzeugt von E. K. H. durchdringendem Geist und vorzüglicher Gühte des Herzens, bin ich gegen jeden voreiligen Schritt ganz beruhigt, und erwarte vielmehr die abingenehme Nachricht, daβ die Schweiz ihre lang erseifzte [!] Rettung und Wiedererhaltung wahrer voriger Freyheit einem neuen Siege unter E. K. Hoheit herlicher Leithung zu danken habe und in dieser beruhigenden Überzeugung halte ich die schönste Vorbereitung zur gleich thätigen Fortsetzung der Operationen am Mittel Rhein so wohl als in der Schweiz und in Italien, deren Ausführung dermalen durch die militärische Verwicklung der Umstände (nicht ausführbahr) ohne beträchtlichen Nachtheil für das ganze blatterdings unmöglich ist.

Асти. 18/29 августа 1799 

Я получил известие, крайне удивляющее меня: Ваше Королевское Высочество считаете обязанностью ввести в действие намеченный состав русских войск в Швейцарии так поспешно, что с императорско-королевскою армией, находившейся до сих пор в Швейцарии, выступаете уже в Швабию1.

Печальные следствия для Германии и Италии, неизбежные с этой переменой, должны быть очевидны для опытного военачальника. Я уверен, что по усердию к великой цели на общее благо Ваше Высочество не поспешит исполнением хотя бы даже уже отданного повеления, выполнение которого было бы в полном противоречии с великими намерениями, а в лучшем случае может привести к замешательству, хотя бы и незначительному, в достижении общего блага. Полагаясь совершенно на прозорливость и доброту Вашего сердца, остаюсь спокоен в рассуждении всякого преждевременного шага и, больше того, надеюсь даже получить приятное известие, что Швейцария обязана восстановлением прежней свободы и своим спасением Вашим новым знаменитым победам. В этой уверенности ожидаю несравненно лучших распоряжений к продолжению операций на Среднем Рейне. в Швейцарии и Италии, иначе по многосложному сцеплению военных обстоятельств они сопряжены будут с неминуемым вредом для общего дела и просто немыслимы (нем.)

1 (Я получил известие, крайне удивляющее меня: Ваше Королевское Высочество... выступаете уже в Швабию. - 6/17 августа император Франц предписал С. срочно выступить в Швейцарию. "...С потерею Италии нет возможности завоевать Швейцарию, - писал С. в ответе императору Францу, - из сей страны можно тогда только отделить часть сил в пользу Швейцарии, когда они сделаются для Италии ненужными" (СД, т. 4, с. 282). Русский полководец предложил наступать на Ниццу. Зная об этих планах О, австрийское руководство поспешило вывести из Швейцарии главные силы эрцгерцога Карла, рассчитывая таким образом поторопить С.)

636. П. А. Толстому

Августа 20 дня 1799-го года. Асти 
                                               Милостивый Государь мой
                                               Граф Петр Александрович!

Мудрый Венский кабинет подарил Нидерланды, как ему подарил Бонапарте чужую Венецию за Ломбардию1. Но колико превосходно его великодушие... Турин на Кальеры, Неаполь - на Палерму2. Славнее того будет - Вена на Презбург3.

С Винтгемом будьте откровенным другом4. Я с неделю в горячке, хотя еще и на ногах. Давно всеподданнейше прошу о отзыве: развалин храма Темиды зреть не могу5. Предпособите! Сообщайтесь с Александром Михайловичем и К[нязем] А[лексеем] Гор[чаковы] м, когда он действующий. Господь Бог Вам пособи! Я всегда с истинным почтением

        Милостивый Государь мой
        Вашего Сиятельства
        покорный слуга 

1 (Мудрый Венский кабинет подарил Нидерланды, как ему подарил Бонапарте чужую Венецию за Ломбардию. - О Кампоформийском мире см. прим. 6 к письму 606.)

2 (...Турин на Кальеры, Неаполь - на Палерму. - Изгнанный из столицы своего королевства Турина сардинский король жил в Кальяри на о-ве Сардиния, а неаполитанский король бежал из Неаполя в Палермо, на о-в Сицилию.)

3 (Славнее того будет - Вена на Презбург. - Пророчество С. сбылось в 1805 г. После разгрома Наполеоном I австрийских армий венский двор бежал в Пресбург (ныне Братислава), где и был подписан Пресбургский мирный договор, по которому Австрия была вынуждена уступить значительные территории Франции и ее союзникам (в том числе и "подаренную" Бонапартов Венецианскую область). Пресбургский мир ознаменовал собой конец существования "Священной Римской империи", в которой Австрия на протяжении трех с половиной веков играла главную роль.)

4 (С Винтгемом будьте откровенным другом. - Описка. Речь идет об Уильяме Викгаме (1761-1840) - английском представителе при союзных войсках в Швейцарии которому С. писал 19 августа: "Отвод австрийских войск из Швейцарии... причинит почти непреодолимые препятствия для успешного выполнения будущих операций. Я поставил в известность Его Королевское Высочество [эрцгерцога Карла. - В. Л.] о моем мнении и попытался обратиться одновременно к его военным познаниям и к доброте его сердца, чувствительного к настоятельной потребности оставить войска в Швейцарии, а также к тем последствиям, которые будут вызваны каким бы то ни было их уменьшением" (СД, т. 4, с. 286).)

5 (...развалин храма Темиды зреть не могу. - Т. е. он не в силах видеть, как рушится прекрасно задуманный и исполненный план кампании в Италии, сравнимый с храмом богини правосудия Фемиды (Темиды).)

637. С. А. Колычеву

Августа 22 дня 1799-го года. Асти 
                                           Милостивый Государь мой Степан Алексеевич!

Сие только для Вас единого во всей Вене, испытуя Вашу доблесть к пользе общего блага: исправьте его колебленность1 наипоспешнее и исторгните его из опасности. Великий наш Монарх к Вам милостив! но притом достойный Гр[аф] Сем[ен] Ром[анови]ч Вас мне называет своим большим другом2. Лутче дело трактовать посторонним образом, нежели от моего имени, терзаемого и в горячке от сателлитов Тугута, опоясанного мечом Скандербега3. Сия сова не с ума ли сошла? или того никогда не имела. Приложения храните в тайности4. Пребуду с истинным почтением

     Милостивый Государь мой
     Вашего Превосходительства
     покорнейший слуга
          Г[раф] Александр Суворов-Рымникский 

1 (...исправьте его колебленность... - Колебания Разумовского, который, находясь под влиянием Тугута, шел на поводу австрийской политики, жертвуя интересами своей страны.)

2 (Гр[аф] Сем[ен] Ром[анови]ч Вас мне называет своим большим другом. - Письмо Воронцова С. с отзывом о Колычеве не обнаружено.)

3 (Лутче дело трактовать посторонним образом, нежели от моего имени, терзаемого и в горячке от сателлитов Тугута, опоясанного мечом Скандербега. - С. просит Колычева вести переговоры о задержке войск эрцгерцога в Швейцарии, не ссылаясь на него - С, т. к. Гофкригсрат создал миф о несговорчивости русского полководца. Скандербег (искаженное Александр) - национальный герой Албании Георг Кастриоти (1404-1468, прозванный в честь Александра Македонского Скандербегом). Возглавил национально-освободительную войну против османской агрессии. Смысл ссылки на Скандербега: победы С. спасают Австрию, как некогда борьба Скандербега отвлекла силы турок от Вены.)

4 (Приложения храните в тайности. - Не обнаружены. Очевидно, С. послал Колычеву копии своих писем эрцгерцогу Карлу.)

638. Павлу I

                                            Всепресветлейший, державнейший Великий 
                                              Государь Император Павел Петрович
                                                 самодержец Всероссийский
                                                Государь Всемилостивейший

От цесарской стороны дошло мне без смысла крушительное известие: "Эрцгерцог Карл выступил из Швейцарии, оставил у Генерала-Лейтенанта Корсакова 21 000 при Генерале Гоце1, который расположил все войски оборонительно", хотя он должен был ведать, что такая позиция их делит (а неприятель силою бьет в слабые пункты) и принадлежит только крепостям, место того что цесарцы с российскими близ 55 000 должны были почти им равного Масену атаковать2. Эрцгерцог, здоровьем слабый, опочивал больше 3-х месяцев по указу и свое правило в наследство оставил. Гоце посторонне требует здешних 10 000; я принужден, начитая на полковника Штрауха3 у С[ен]-Готарда, отсюда отправить 5000 и еще при лутчем Генерале Крае. Тем паки уменьшаясь, имея 8 дней на шее Тортону4, ныне 47 000, а коли на сих днях остальные из Франции прибудут, то 54 000 ее освобождающих и от Бриансона, Эксилля, Монтсениса с частью и от Масены, коих уже 4000 в Сузе, к Турину свыше 10 000. Я, когда и с Тортоной кончу, буду, хотя против всего сего неприятеля числом меньше лишь 4-й доли, а у неприятеля верно за 3-ю долю реквизиционеров, но, с помощию Божиею, буду по обстоятельствам мои операции производить5, колико от теперешней лихорадки ни слаб, и спешить, управясь здесь, к Швейцарии. О чем Вашему Императорскому Величеству всеподданнейше доношу.

Повергая себя к освященнейшим стопам с благоговением

       Всемилостивейший Государь
       Вашего Императорского Величества
       всеподданнейший 
             Граф Александр Суворов-Рымникский
 Августа 23-го дня 1799-го года. Г. Асти 

1 (...оставил у Генерала-Лейтенанта Корсакова 21000 при Генерале Гоце... - Эрцгерцог Карл двинулся с основными силами на Майнц, чтобы затем установить связь с высадившимися в Голландии англо-русскими войсками и поднять против французов Бельгию. По плану, согласованному между Петербургом, Лондоном и Веной, эрцгерцог должен был дождаться С., а затем со своей армией составить правый фланг группировки союзных войск, центр которой занимала бы армия С., а левый фланг - армия Меласа в Италии. Барон Готце (Хотце) Фридрих (1739-1799) - в 1799 г. фельдмаршал-лейтенант австрийской армии. Родом швейцарец. В 1771 1773 гг. служил в русской армии. Его корпус был оставлен эрцгерцогом для поддержки Корсакова. С. безошибочно указал на слабость позиции, занимаемой Хотце: 14/25 сентября разбросанные силы корпуса Хотце были атакованы французами и разгромлены. Хотце погиб в сражении.)

2 (...должны были почти им равного Массену атаковать. - Вместо выжидательной тактики австрийцы (чья численность даже после ухода эрцгерцога вместе с русскими составляла 55 000 человек) должны были атаковать французские войска, во главе которых стоял один из самых даровитых генералов республики - Андре Массена (1758-1817). Выходец из семьи виноторговца, бывший сержант королевской армии, Массена выдвинулся в революционных войнах и в 1793 г. стал генералом. Участник осады Тулона. Командуя дивизией, он играл выдающуюся роль в Итальянском походе Н. Бонапарта. Его решительные действия в Швейцарии в сентябре 1799 г. позволили Франции преодолеть кризис, вызванный тяжелыми поражениями в Италии. Впоследствии маршал Франции, герцог Риволи, князь Эслингский. Массена был в числе тех немногих, кто никогда не раболепствовал перед Наполеоном.)

А. Массена. Гравюра Кокера и Ла Шоссе с рисунка Ле Дрю. ГМИИ
А. Массена. Гравюра Кокера и Ла Шоссе с рисунка Ле Дрю. ГМИИ

3 (Готце посторонне требует здешних 10 000; я принужден, начитан на полковника Штрауха у С[ен]-Готарда, отсюда отправить 5 000 и еще при лутчем Генерале Крае. - Хотце, завися от С., просил подкреплений. Дивизия тирольцев во главе с полковником Готфридом Штраухом (?-1836) занимала позиции у перевала Сен-Готард. С. намеревался подкрепить австрийцев частями корпуса Края из Итальянской армии.)

4 (Тем паки уменьшаясь, имея 8 дней на шее Тортону... - Занятая французами крепость Тортона обязалась капитулировать 31 августа, т. е. через восемь дней, если до того ее не деблокируют французские войска. С. не исключал возможности нового сражения с крупными силами противника, которые, по имевшимся сведениям, готовились идти к Тортоне. Марш в Швейцарию начался 28 августа, но русским войскам пришлось возвращаться к Тортоне, так как противник начал наступление. 31 августа Тортона капитулировала, и войска С. двинулись в Швейцарию.)

5 (...с помощию Божиею, буду по обстоятельствам мои операции производить.. - У С. теплилась надежда на то, что наступление французов к Тортоне даст ему возможность окончательно разгромить их войска в Северной Италии и тем самым открыть путь для наступления на Ниццу и далее на Лион.)

639. А. К. Разумовскому

Августа 23 дня 1799-го года. Асти 
                                         Милостивый Государь мой Граф Андрей Кирилович! 

Я рад, что Генерал-квартирмейстер марки [з] Шатлер обращен в Вену. Он не мало здесь служил, но не меньше был шпион Дидрихштейна1. Цаг его честнее; мне необходим после в Швейцарию, а Шатлер против того времяни может сюда поворотиться.

Когда Вы конферируете по неистовостям, сначала не надлежало Вам моего имяни употреблять, а посторонне; оно было орудием к гонению меня сателлитами Тугута. Сей подъячий-сова из своего темного гнезда, хотя опоясан мечом Скандербега, может ли водить армии? Править в ноле мгновенно переменяющимися обстоятельствами, завоеватель не может быть и командующим без своих политических правил, а Тугуту принадлежит после деталь2. Гиганту Тугуту, своею оборонительностью потерявши Нидерланды, Швейцарию с крепостьми на Рейне и Италию, оставался отрадою один Кампоформидо, где уклонил колено юному Бонапарте3. Одною помощию Божиею чуть я начал дела исправлять, как он своею глупою военною системою давит меня Франциею, чрез канал Эрцгерцога Карла. Дальнее теперь описание горесть моя сокращает. С совершенным почтением

       Милостивый Государь мой
       Вашего Сиятельства
       покорнейший слуга 

1 (Я рад, что... маркиз Шатлер обращен в Вену. Он не мало здесь служил, но не меньше был шпион Дидрихштейна. - О причинах перемены мнения С. о Шателере см. прим. 2 к письму 614.)

2 (Править в поле мгновенно переменяющимися обстоятельствами, завоеватель не может быть и командующим без своих политических правил, а Тугуту принадлежит после деталь. - Важное указание на связь войны с политикой. Командующий на театре военных действий обязан действовать в рамках "правил" (задач), определенных политическими целями войны, с учетом постоянно изменяющейся обстановки. После успешного достижения целей войны политики могут детализировать условия мирного договора.)

3 (...Кампоформидо, где уклонил колено юному Бонапарте. - В 1797 г. Бонапарт отказался вести переговоры с вероломным Тугутом. Одним из условий Леобенского перемирия, заключенного Бонапартом с эрцгерцогом Карлом, было удаление в отставку Тугута.)

640. Д. И. Хвостову

Августа [23] дня 1799 года. Асти 
                                                       Дмитрий Иванович!

Сии пиесы достопамятные1, правилы их для п[е]реднего нужны. Рано было, не конча здесь, инде начинать. Ежели подьячего, совы Тугута законы будут цвести, нигде не предуспеть. Следуя им, слабый и больной Эрцгерцог Карл все снова перепортил к гибели Европы2. Не ручаюсь, как пройду чрез горло сильного неприятеля только с 12 000. Там русских 33 000. Хорошо хоть бы довести до 60 000, по малой мере. Чужестранные: аглинских швейцар 20 000, сказывают, собрано 30003. Управлением Тугута, вялым Эрцгерцогом, паки потерянные кантоны вербование отлагают; 10 000 баварцев4, куда и когда пойдут, - не знаю. У Кондея5 старичков, думаю, 5000. Мне надобно туда верных 100 000. Мои пиесы покажите Г[рафу] Фед[ору] Вас[ильеви]чу - и какие из них ему покажутся - может ими завладеть.

             А. С. 

1 (Сии пиесы достопамятные... - С. решил послать Павлу I свою переписку с венским двором и эрцгерцогом Карлом, минуя дипломатические каналы, так как он уже не доверял Разумовскому. На письме приписка рукой находившегося при С. князя Андрея Горчакова: "Они отправлены чрез гр[афа] Федора Васильевича Ростопчина прямо к государю". Последняя попытка убедить императора в ошибочности переброски русских войск из Италии в Швейцарию.)

2 (...Эригериог Карл все снова перепортил к гибели Европы. - Поразительное предвидение последствий действий эрцгерцога. Военные авторитеты подтверждают оценку, данную ему С. "Эрцгерцог должен был до своего отхода использовать свой явный перевес сил. чтобы наголову разбить Массену, - писал Клаузевиц. - То, что он этого не сделал, - больше, чем осторожность, это - трусость!" (Клаузевиц, Швейцарский поход, с. 48).)

3 (Чужестранные: аглинских швейцар 20 000, сказывают, собрано 3000 - Викгам должен был набрать в Швейцарии войска, содержание которых брала на себя Англия. Эти войска поступали под командование С. Но, поскольку значительная часть Швейцарии была оккупирована французами, набор войск шел медленно.)

4 (...10000 баварцев... - Вспомогательные баварские войска также должны были войти в состав армии С.)

5 (У Кондея старичков, думаю, 5000. - Кондей (Конде) Луи Жозеф де Бурбон (1736-1818), принц королевской крови, дед герцога Энгиенского, расстрелянного в 1804 г. по приказу Бонапарта. Участник Семилетней войны. В начале революции эмигрировал в Германию, где сформировал из бывших королевских офицеров (и в меньшей степени солдат) корпус, численность которого не превышала 4000-5000 человек. Ротами в полках корпуса Конде командовали старые, заслуженные генералы, взводами - полковники. После Кампоформийского мира корпус был принят Павлом I на русскую службу и дислоцировался на Волыни. В 1799 г. корпус был направлен в Швейцарию, где принял участие в боевых действиях. После выхода России из коалиции корпус перешел на английскую службу. Принц Конде был большим почитателем С. и на склоне лет написал работу "Альманах побед Суворова". В его архиве в замке Шантийи во Франции хранятся 13 адресованных ему подлинных писем С.)

641. Н. А. Зубовой

27 августа 1799-ю. В Пиамонти город Асти 
                                                  Любезная Наташа!

За письмо твое от 3-го июня1 тебя цалую. Здравствуй с детьми. Благословение Божие с вами!

             А. С. 

1 (За письмо твое от 3-го июня... - Не обнаружено.)

642. Ф. В. Ростопчину

                                                Милостивый Государь мой
                                                 Граф Федор Васильевич!

С Высочайшим Его Императорского Величества от 4-го августа рескриптом1 который я имел щастие получить, доставлено мне письмо посла Графа Разумовского2. Признаюсь, что содержание оного меня весьма удивило. Г. посол почел за нужное не представлять прошения моего об увольнении от службы Императору Римскому, предусматривая от того неприятные последствия. Не входя в изследование причин, его к тому побудивших, скажу токмо здесь Вашему Сиятельству в откровенности, что деликатность его не очень кстати и что усильнейшие его настояния и большая твердость в Вене были бы для дел службы в течение нынешней кампании гораздо полезнее. Я за нужное почитаю на будущее время относиться во всем к господину Тайному Советнику Колычеву.

Пребываю с совершенным почтением и преданностию

      Милостивый Государь мой
      Вашего Сиятельства
      покорнейший слуга
             Г[раф] Александр Суворов-Рымникский
 Асти. Августа 27 дня 1799-го года 

1 (С Высочайшим Его Императорского Величества от 4-го августа рескриптом... - Этим рескриптом Павел I уведомил С. об утверждении им нового плана кампании.)

2 (...письмо посла Графа Разумовского. - Разумовский сообщил о получении рескрипта Павла I вместе с копией просьбы С. от 25 июня об отзыве из армии (см. письмо 614). Послу предписывалось испросить аудиенцию у императора Франца, поднести ему копию просьбы С. и, изъявив неудовольство российского императора, сообщить, что С. поручено собрать все российские войска, где ему заблагорассудится, и действовать независимо от австрийских войск, сносясь только с английским и неаполитанским дворами. Разумовский прибавил, что он не исполнил предписания своего суверена, боясь, как бы оно не повредило союзу. "По новой диспозиции, Вам предписанной, - оправдывался Разумовский, - Вы найдетесь в самом том положении, которым приказано мне угрозить здешний двор, и чрез то минуются и избежены будут неприятные следствия между Императорскими Дворами" (Василъчиков, с. 70).)

643. Императору Францу

 D. [6]/17-e September 1799 

Ich traff am 15n alhier ein, hab also Worth gehalten, in 6. Tagen den Marsch nicht ohne Beschwehrlichkeit zurückgelegt, wozu man zu meist 8. Tage erforderlich fand.

Da jedoch selbst heute am 17n weder ein einziges Maulthier vorhanden, noch einmall das geringste in Erfahrung zu bringen ist, wann selbe eintreffen werden, so ist dermalen all angewandte Eile fruchtlos, und der alles entscheidende Vortheil der überraschenden Schnelligkeit des Einbruches für diese so wichtige Operation verlohren, meine Herzliche Anhänglichkeit zum allgemeinen besten erlaubt mir anbey nicht einmall die innere Überzeugung als beruhigung anzunehmen, daβ ich meiner Seits alles beygetragen habe was in meiner Macht stand E. M. dringende befehle jedem Hindernisse vorzukommen in die genaueste Erfüllung gebracht zu haben.

 6/17 сентября 1799

Я пришел сюда 4/15 числа: следовательно, сдержал свое слово. Не без труда сделал я в шесть дней такой переход, на который считали нужным не менее 8 дней. Но здесь я не нашел ни одного мула1 и даже не имею никаких известий о том, когда они прибудут. Таким образом поспешность нашего похода - осталась бесплодною. Решительные выгоды быстроты и стремительности нападения потеряны для предстоящих важных действий. При сердечной преданности моей общему благу, не может меня успокаивать даже внутреннее убеждение, что я с своей стороны сделал все от меня зависящее, чтобы преодолеть все препятствия для точного исполнения настоятельных повелений Вашего Величества (нем.).

1 (Я пришел сюда 4/15 числа: следовательно, сдержал свое слово... Но здесь я не нашел ни одного мула... - Согласно заверению Меласа, русские войска по приходе в Таверно должны были получить 2000 мулов для подъема провианта на 4 дня пути. Только 8 сентября прибыли 650 мулов. Чтобы ускорить поход, было решено использовать под вьюки казачьих лошадей. В письме С. от 11/22 сентября Мелас признавался в том, что задержка с поставкой мулов есть важная ошибка, просил о снисхождении и возлагал вину на исполнителя - австрийского провиантского чиновника. Задержка на 6 суток в Таверно оказалась роковой. Хотце и Корсаков были разбиты до прихода С. Военные авторитеты (эрцгерцог Карл, А. Жомини, Клаузевиц и другие) отдают предпочтение (вместо пути через перевал Сен-Готард) более длинному и более безопасному маршруту через Сплуген на Кур, Сарганс и далее на Цюрих. Этим путем двигалась полевая артиллерия С. Для перехода войск не требовались мулы, следовательно, не пришлось бы терять драгоценное время в Таверно и можно было успеть к Цюриху до 14 сентября (правда, при условии, что Массена, узнав о подходе С., не предпринял бы наступления раньше). Милютин приводит документальные доказательства в пользу того, что идея похода через Сен-Готард принадлежала австрийцам. С. поначалу был за более надежный маршрут через Сплуген. "Фельдмаршал сам впоследствии признавался, - утверждает в своих записках Римский-Корсаков, - что введен был в ошибку советами австрийцев. Он говорил, что вся диспозиция была составлена одним австрийским офицером, при нем состоявшим..." (Милютин, т. 3, с. 477). Из девяти австрийских офицеров генерального штаба, проделавших с русскими войсками Швейцарский поход, старшим был подполковник Франц фон Вейротер. Скорее всего, именно он отвечал за разработку маршрута движения войск через Сен-Готард, Чертов мост, Альтдорф, Швиц на Цюрих. Уже в середине похода, после взятия Сен-Готарда и Чертова моста, оказалось, что прямой дороги от Альтдорфа до Швица не существует. С. пришлось перебрасывать армию через хребет Росшток по охотничьей тропе, которая и по сей день носит имя русского полководца. Совершив трудный переход через Росшток и спустившись в Муттенскую долину, С. узнал о поражении Корсакова и Хотце. Пути из долины на запад к Швицу и на восток были перекрыты численно превосходящим противником. Массена поклялся, что возьмет в плен знаменитого С. Признавая безвыходность положения армии С., военные авторитеты (Клаузевиц) называют "чудом" прорыв русских войск из окружения. Железная воля С., мужество и самоотверженность его войск предотвратили катастрофу, которая стоит в ряду других катастроф, "украшающих" послужной список Вейротера: 1796 г. - армия Вурмзера разгромлена Бонапартом в Северной Италии (Вейротер занимал должность генерал-квартирмейстера штаба Вурмзера, следовательно, отвечал за планирование операций); 1800 г. - план наступления армии эрцгерцога Иоганна, разработанный его начальником штаба полковником Вейротером, привел к разгрому австрийцев при Гогенлиндене; 1805 г. - сложное маневрирование русско-австрийской армии под Аустерлицем закончилось катастрофой. План этого движения был навязан главнокомандующему Кутузову при посредстве Александра I, находившегося при армии. Автором плана был генерал-майор Вейротер. Все эти катастрофы невозможно объяснить педантизмом кабинетного стратега, не понимавшего сути военного искусства. Беспристрастный исследователь вправе поставить вопрос о прямом пособничестве Вейротера врагу. В этом нет ничего неправдоподобного, если вспомнить, что начальником разведки и самым доверенным лицом в штабе генерала Макка накануне катастрофы при Ульме был Ш. И. Шульмейстер, выдающийся французский разведчик, прозванный "императором шпионов". Небольшая деталь дополняет общую картину: именно Вейротер вел переговоры о поставке мулов в Таверно.)

644. С. Р. Воронцову

 [12 сентября 1799. Файдо]1 
                                          Милостивый Государь мой Граф Семен Романович!

Письмо Вашего Сиятельства2, в котором Вы извещаете меня о благоразположении Его Великобританского Величества и всего Аглинского народа ко мне, имел я честь получить. Весьма приятно для меня истинное излияние чувств столь знаменитой нации, которая великостью духа всегда во вселенной отличалась и любит ценить достоинства. Я Вас, Милостивый Государь мой, покорнейше прошу принесть мою глубочайшую благодарность Его Величеству за всемилостивейшее его обо мне воспоминовение и засвидетельствовать искреннейшие мои желания о благополучном и вожделенном царствовании сего Государя. С величайшим удовольствием удовлетворю я желанию Вашего Сиятельства доставлением к Вам портрета моего в профили назначаемым Вами путем, как скоро я отыщу живописца3. Примите, Милостивый Государь мой! при сем случае и мою чувствительнейшую признательность за Ваши дружеские выражения, изъявляющие участие, которое Вы приемлете во всех благоприятствах, до меня касающихся, и верьте совершенному почтению и преданности, с коими я навсегда честь имею быть

       Милостивый Государь мой
       Вашего Сиятельства
       покорнейшим слугою
                К[нязь] Италийский Г[раф] А. Суворов-Рымникский4 

1 (12 сентября 1799 Файдо. - Файдо - селение на пути к Сен-Готарду. С. провел там ночь с 11 на 12 сентября. На стене Капуцинского монастыря, в котором останавливался С. (как и на всех других зданиях на пути С. в Швейцарии), установлена мемориальная доска.)

2 (Письмо Вашего Сиятельства... - Воронцов письмом от 4 августа сообщал, как во время представления в театре Бирмингема в его присутствии после исполнения песни "Правь Британия", ставшей впоследствии национальным гимном, были исполнены два куплета, в которых славились подвиги С. и воздавалась хвала его государю. "Вся публика изъявляла крайнее восхищение при пении сих стихов - плескали, кричали: Браво! Браво! и заставляли актеров пропеть оные два раза... John Bull (сим именем обыкновенно называется английская чернь) льстить не знает даже и противу собственного своего Короля; есть ли есть причина, открыто изъявляет свое неудовольствие, а есть ли кого хвалит и прославляет, то верить можно, что без лести, без обиняков, а от искреннего сердца и от истинного уважения..." В письме также сообщалось о том, как во время смотра Кентской милиции королем Георгом III был устроен торжественный обед, на котором король провозгласил тост: "За здравие фельдмаршала Суворова!" "Во всей Англии, - прибавляет посол, - за всеми столами после здравия королевского следует здравие Вашего Сиятельства" (ИРАК, ч. 3, с. 259-260).)

3 (С величайшим удовольствием удовлетворю я желанию Вашего Сиятельства доставлением к Вам портрета моего в профили назначаемый Вами путем, как скоро я отыщу живописца. - Воронцов писал о намерении выбить медаль в честь побед С. и просил поспешно прислать профильный портрет освободителя Италии. Медаль была выбита в Лондоне. На лицевой стороне помещен портрет С. (копия с профильного портрета на измаильской медали); на обороте - символические фигуры, изображающие воина в римском шлеме, помогающего подняться сидящей женщине и одновременно попирающего ногой неприятеля. Надпись гласит: "Освободителю Италии". Осенью 1799 г. С. Р. Воронцов писал брату А. Р. Воронцову о славе С. в Англии: "Вы не можете себе представить, как им восторгаются здесь. Он стал идолом нации, наравне с Нельсоном; их здоровье пьют ежедневно и во дворцах, и в трактирах, и в хижинах" (АКБ, кн. 10, с. 57).)

4 (К[нязь] Италийский Г[раф] Суворов-Рымникский. - Письмо подписано новым титулом. 9 августа 1799 г. Павел I возвел С. в княжеское достоинство Российской империи с титулом Италийский. Это известие пришло накануне похода в Швейцарию вместе с рескриптом императора от 7 августа, в котором сообщалось, что австрийскому послу в Петербурге графу Кобенцелю сделаны решительные представления и что Разумовский должен подтвердить их в Вене. "Надеюсь, - прибавлял Павел I, - что сего достаточно будет привесть в рассудок сего не совсем верного моего союзника и что он заставит замолчать злобу и зависть, дабы дать Вам способы и власть окончить с вечною славою столь похвально начатое великое дело спасения Европы" (Милютин, т. 3, с. 445).)

645. А. М. Римскому-Корсакову, Ф. Хотце

 Tavema.D. [12]/23 September] 1799 

Aus der beyliegenden disposition samt Plan werden Sie ersehen wie ich meiner Seits den Gotthardberg zu passiren und das obere Ruβthal zu forciren gedenke, dann wann und Wie Sie Ihrer Seits zur ersten befreyung der kleineren Cantons, und so weiter zur Fortsetzung des ersten Gelingens, beyzutragen haben.

Es versteht sich übrigens daβ es Ihnen ganz überlassen bleiben müsse ihre eignen Vorkehrungen zu treffen, wie Sie am verlässigsten die hindernisse des bodens und die Gegenwehre des feindes zu überwältigen, und nach denen vorkommenden Ereignissen ihre eignen kleinere dispositionen auf Ort und Stelle am zweckmässigsten zu treffen finden werden.

Nur muβ ich empfehlen, daβ man kein Hinderniβ zu groβ, keinen Wiederstand zu beträchtlich finden, sondern zum unabweichlichen Ziele annehmen müsse, daβ selbst mit der beträchtlichsten Aufopferung die grosse Absicht zu welcher wir vereinigt sind erreicht werden müsse - nichts muβ uns abschröcken und wir müssen überzeugt seyn daβ nur Entschlossenheit, und rascher Vormarsch alhier entscheiden könne - welches hier um so nöthiger ist, als der geeinigte Aufenthalt dem Feind einen Mittel zum Gegenwehre, und uns neue Hindernisse bringt, welche durch die beschwerliche Verpflegung in diesem unwegsamen Lande mit jeder Stunde sich häuffen.

Ich verspreche mir dann daβ im dem durch die disposition festgelegtem Zeitpunkt jeder Corps die betreffende Aufgabe mit rühmvoller Entschlossenheit in genaue Erfüllung gebracht haben wird - so wie für das eben ausgestandene Ungemach, der Segen des durch uns befreyten Landes, die gnädigste Zufriedenheit unserer Monarchen, und der beyfall der Weld uns hinreichend entschädigen wird.

  Таверн. 12/23 сентября 1799 

Из приложенных при сем диспозиции и плана Вы усмотрите, каким образом я с своей стороны намерен перейти Сен-Готард и вступить в долину Рейсы1. Кроме того, вы ознакомитесь с тем, когда и как Вы должны содействовать освобождению Малых кантонов, и закреплению достигнутых ранее успехов.

Само собой разумеется, что Вам предоставляется полная самостоятельность в подготовке всех мероприятий по преодолению надежнейшим образом трудностей данной местности и в подавлении неприятеля.

В зависимости от обстоятельств на Вас возлагается также составление на месте собственных частных диспозиций, сообразуясь с целесообразностью в достижении поставленной цели.

Я обязан лишь порекомендовать Вам никакое препятствие не считать слишком большим, никакое сопротивление - слишком значительным; но ради достижения неукоснительной цели счесть, что великое намерение, ради которого мы соединились, должно быть достигнуто и с самым великим самопожертвованием - ничто не должно устрашать нас, и мы должны быть убеждены в том, что только решительность и стремительный натиск могут решить дело, - а то и другое сейчас тем более необходимо, что малейшее промедление дает противнику средства оказать сопротивление, а нам создает новые препятствия, которые будут ежечасно увеличиваться в связи с трудностями доставки провианта в этой стране без дорог.

Я надеюсь, кроме того, что каждый корпус с решительностью, достойной славы, в назначенное для него согласно диспозиции время в точности выполнит поставленную перед ним задачу.

За возможные тяготы, которые придется перенести, нас вознаградит благословение освобожденной нами земли, всемилостивейшее благоволение наших монархов и прославление света (нем.).

1 (Из приложенных при сем диспозиции и плана... - Согласно "Плану общей атаки на выступившего в малые Швейцарские кантоны неприятеля и продолжения операции при удачном первом разбитии" предполагалось провести общее наступление корпусов Корсакова, Хотце, Елачича и Линкена в направлении Швица, когда армия С. приблизится к нему, преодолев Сен-Готард, Чертов мост и другие препятствия. Этот план сложного, комбинированного наступления группировками, разбросанными на протяжении 150-200 км, в условиях горного театра войны требовал максимальной активности всех участников. Только С. со своей 16 000-й армией выполнил это условие. Идея сделать Швиц пунктом соединения союзных сил принадлежит Хотце. Первоначально пунктом соединения намечался Гларис, находившийся значительно дальше, чем Швиц, от главной группировки противника. Предложение Хотце придавало операции большую активность и одновременно делало ее более рискованной, чем не замедлили воспользоваться французы. Следует заметить, что у Массена были важные сведения о расположении, численности и планах действий русско-австрийских войск в Швейцарии. Об этом свидетельствует русский военный историк, полковник генерального штаба Н. Орлов, автор капитальных исследований о военной деятельности С., собиравший материалы для своих трудов в русских и зарубежных архивах, в том числе в государственных архивах Франции.)

646. А. М. Римскому-Корсакову, Ф. Хотце

Штурм Чертова моста 14 сентября 1799 г. Литография Ильина с картины неизвестного художника
Штурм Чертова моста 14 сентября 1799 г. Литография Ильина с картины неизвестного художника

 [13 сентября 1799. Госпиталь] 

Трудные обходы по горам неприятельской позиции на С[ен]-Готарде до того замедлили успехи наши1, что мы только сию минуту сюда прибыли. Завтра 14 [25] в 6 ч. утра выступаем далее к Урзерну2, выбьем оттуда неприятеля, если будет он дожидаться нас. Однако ж постараемся к вечеру дойти до Альтдорфа3, как было первоначально в диспозиции назначено.

1 (Трудные обходы по горам неприятельской позиции на С[ен]-Готарде до того замедлили успехи наши, что мы только сию минуту сюда прибыли. - 13 сентября начался штурм Сен-Готарда. Лобовые атаки были отбиты французами, пользовавшимися преимуществами местности. Только к вечеру, когда отряд Багратиона обошел левый фланг противника, перевал был взят. С. и его штаб ночевали в странноприимном доме в селении Госпенталь.)

2 (Завтра 14/25 в 6 ч. утра выступаем далее к Урзерну... - Дорога за селением Урнзерн упиралась в тоннель, пробитый в скалах (так называемая Урнзернская дыра). За тоннелем находился Чертов мост, переброшенный через пропасть среди отвесных скал. Эти неприступные позиции упорно защищались французами и были взяты в ходе фронтальных атак, сочетавшихся с обходами по горным кручам. Подле Чертова моста в 1898 г. был открыт памятник - огромный крест, высеченный в скале. На подножье креста надпись по-русски: "Доблестным сподвижникам генералиссимуса фельдмаршала графа Суворова-Рымникского, князя Италийского, погибшим при переходе через Альпы в 1799 году".)

3 (...постараемся к вечеру дойти до Альтдорфа, как было первоначально в диспозиции назначено. - Преодолев с боями Урнзернскую дыру и Чертов мост, С. достиг Альтдорфа 15 сентября. Дороги на Швиц в обход Люцернского озера, о наличии которой его уверяли австрийцы, не было. На военном совете было решено идти охотничьей тропой через хребет Росшток, спуститься в Мутенскую долину и из нее выйти к Швицу. Переход через Росшток, как свидетельствуют участники похода, был ужасен. На расстояние в 20 верст ушло два дня. С. ехал на донской казачьей лошади, подбадривал солдат, напоминая, что Корсаков ждет, что его войска в опасности.)

647. Эрцгерцогу Карлу

                                                  Ihre Königliche Hoheit!

Mit wahrer Rührung ersehe ich aus Euer Königlichen Hoheit gefähliger Zuschrift von 3-ten und 4-ten dieses den lebhaften Antheil, welchen Euer Königliche Hoheit an denen Ereignissen der Schweiz nehmen, und die deshalb so zweckmäβig als thätigst getroffene Vorkehrungen, woführ ich meinen gerührtesten Dank erstatte, und meine gegenwärtige Lage zu beschreiben eile.

Nach meiner sehr beschwerlichen Uibergang über den Culmerberg von Altorf ins Muttenthal, muβt ich noch 3. Tage allda verweilen um meine auf Kosaken Pferde und Maulthiere geladene Verpflegung abzuwarten - indeβ erfuhr ich durch flüchtige Landleute von Zurich die Ereignisse dortiger Gegend, welche mich den Weeg nach Glaris einzuschlagen entschlüssen machten. Am 29-ten Sept. schickte ich den General Auffenberg voraus um die Höhe des Bragles Berges zu gewünen, und folgte selber am 30-ten mit der Hälfte meiner Truppen nach, da die andere Hälfte noch in Mutten verweilen, und meine proviant Thüre [!] gegen des Feindes Verfolgung von Schwitz sicher stellen muβte, der bei Glaris durch den Auszug des F. M. L. Linken nun ganz freye Feind hatte einstweilen den Engpaβ längst dem Klonthaler-See besezt, und Massena hatte Verstärkung nach Schwiz geschicket um uns zwischen zwey feuer zu bringen, wir forcirten jedoch den Durchzug am Klonthaler-See, und warfen den Feind bis Mollis und Nefels zurück, wo wir am ersten dieses eintrafen, indeβ G[ene]ral Rosenberg im Muttenthal den Massena selbst am 30-ten auswies, und am 1-ten. troz einer erhaltenen Verstärkung, mit dem Verlust von 1 G[ene]rale La Courrt und über 1000 Gefangenen nebst einem ähnlichen an Todten und Blessirten bis Schwitz zurückwarf, und sich Ruhe schuff.

Diese einige hartnäkige Gefechte hatten bereits all unsere Munition verbrauchen gemacht, und wir muβten dann jedem neuen gefechte auszuweichen, aus welchem Grunde ich dann gezwungen war die nur durch ein neues Gefecht über Mollis und Wallenstadt errichtbare schnelle Vereinigung mit Gfenejral Jellaschiz aufzugeben, und über Matt und Elm über den dermalen ganz unwegsamen Rindkopf oder Bündnerberg hieher nach Panix zu eilen, wo heute noch kaum der Rest der Infanterie, viel weniger die Kosaken, und Pakpferde eintreffen werden, in der Besorgniβ jedoch, da der Feind die Zeit meines so beschwerlichen Umweges nützen, und einstweilen mit Uibermacht die Stellung von Sarganz und Mayenfeld gewünen könnte, - werde ich keine Zeit verliehren die tete, und nachruhende Trupp über Chus nach Mayenfeld voreilen zu machen um mich dieses Debouchées zu versichern. Wenn Euer Königliche Hoheit güthigst vorläuffig getroffene Anstalten, und meine Verwendung an die Herrn G[ene]rals Linken Jellaschich und Petrasch mich mit Lebensmitteln und Munition versehen, so würde ich andurch erst in die Möglichkeit gelangen vereinigt mit ihnen Truppen des G[ene]rals Petrasch gegen den Thurfluβ vorzurüken, worüber jedoch erst nach meiner Eintreffung in Mayenfeld oder Feldkirchen das mehrere und verlässigere angegeben werden kann, wenn bis dahin, wozu noch wenistens 3 bis 4. Täge erforderlich sind, die Umstände sich nicht abermalen ändern.

Von Maynf eld aus werde ich abermalen die hinnortigen [ ? ] Lage der Umstände, und die mir andurch möglich werdende Vorkehrungen dann mein weiters Benehmen anzugeben im Stande seyn.

Ich geharre in vollkommenster Verehrung

       Euer Königlichen Hoheit
       unterthänigster
                F[ürst] Italique, Gr[af] A. Suworow Rym.
 Panix. Den 26 September/7-ten Octobre 1799 
Здание францисканского женского монастыря в Муотатале, Швейцария, где 18 сентября 1799 г. происходил военный совет русской армии. Современная фотография
Здание францисканского женского монастыря в Муотатале, Швейцария, где 18 сентября 1799 г. происходил военный совет русской армии. Современная фотография

Я был весьма тронут письмами Вашего Высочества от 22 сентября/3 октября и 23 сентября/4 октября1, усматривая в них искреннее участие, которое Вы изволили принимать в происшествиях, последовавших в Швейцарии, и, принося Вам чувствительнейшую благодарность за распоряжения, соответственно главной нашей цели, я спешу описать Вам теперешнее свое положение.

По многотрудном переходе чрез Кульмерберг из Альтдорфа в долину Муттен я должен был остановиться там на три дня2, чтобы дождаться подвозимого на казачьих лошадях и мулах провианта. В это-то время узнал я от поселян, бежавших из Цюриха, о происшествиях в тамошней стране3. Это заставило меня итти к Гларису. 18/29 сентября послал я вперед генерала Ауффенберга для занятия высот Брагельберга, а 19/30 пошел вслед за ним с половиною войск своих4; другая половина осталась в Муттене для охраны обоза от нападения неприятеля со стороны Швица, ибо по удалении фельд-маршала-лейтенанта Линкена5 неприятель имел всю возможность занять дефилеи на берегах озера Клонталер. Массена, в намерении поставить нас между двух огней, прислал в Швиц подкрепление, но мы вытеснили неприятеля из упомянутых дефилей и прогнали его до Моллиса и Нефельса6, куда вступили 20 сентября/1 октября. Между тем генерал Розенберг выгнал 19/30 сентября из долины Муттен самого Массену7; 20/1 напал на войска, пришедшие к его подкреплению, и принудил их бежать обратно в Швиц с потерей генерала Лакура8, более тысячи пленными и такового же числа убитыми и ранеными. Розенберг восстановил спокойствие.

В этих упорных сражениях мы истратили все свои заряды и потому принуждены были избегать новых сражений. Это же заставило меня отказаться от соединения с генералом Елачичем9 чрез Моллис и Валленштадт, в чем можно было успеть только посредством новых сражений, и поспешно итти чрез Мат и Эльм на Бинтнерберг чрез почти непроходимый теперь Риндкопф10; направились спешно в Панике, куда остальная часть пехоты с несколькими казаками и навьюченными лошадьми едва ли прибудут сегодня. Опасаясь, чтобы неприятель не воспользовался трудностями похода моего, окружными путями не занял бы с превосходящими войсками Сарганса и Майенфельда и чтобы иметь в своей власти Майенфельд, я немедленно отправлю туда чрез Кур голову колонны. Если Ваше Королевское Высочество сделаете нужные распоряжения о снабжении меня съестными припасами и муницией, о чем отнесся я к генералам Линкену, Елачичу и Петрашу11, то я мог бы в соединении с войсками генерала Петраша двинуться к реке Тур; но сказать о сем точнее можно будет не прежде, как по вступлении моем в Майенфельд или Фельдкирхен, если притом в течение трех или четырех дней, потребных для этого, не пременятся обстоятельства.

Из Майенфельда мне можно будет известить Вас о принятых мною новых мерах и проч.

              Князь Италийский Граф А. Суворов-Рымникский 
 Панике. 26 сентября/7 октября 1799  (нем.). 

1 (Я был весьма тронут письмами Вашего Высочества от 22 сентября/3 октября и 23 сентября/4 октября... - Не обнаружены. ...в происшествиях, последовавших в Швейцарии... - В сражении 14 сентября на р. Линте Н. Сульт разгромил корпус Хотце. Сам Хотце погиб. В двухдневном сражении при Цюрихе 14-15 сентября Массена нанес тяжелое поражение Корсакову, потерявшему около трети личного состава, большую часть артиллерии (26 орудий) и обоза.)

2 (По многотрудном переходе чрез Кульмерберг из Альтдорфа в долину Мутен я должен был остановиться там на три дня, чтобы дождаться подвозимого... провианта. - Последние части арьергарда Розенберга прибыли в Мутенскую долину 18 сентября. Кульмерберг - название горы, через которую идет дорога в Мутенскую долину. Высота перевала 2073 м.)

3 (В это-то время узнал я от поселян, бежавших из Цюриха, о происшествиях в тамошней стране. - Узнав о поражении Корсакова, С. понял, что идти на запад к Швицу, занятому главными силами противника, бессмысленно. Казачьи разъезды, посланные в восточную часть долины, вместо австрийцев из корпуса Линкена обнаружили там французов. Армия оказалась в каменной ловушке. 18 сентября в трапезной женского францисканского монастыря собрался военный совет. Речь С., записанная со слов Багратиона, произвела на всех огромное впечатление. "Это была речь военного, красноречивого великого оратора... Мы окружены горами, - говорил С., - ...окружены врагом сильным, возгордившимся победою... Со времени дела при Пруте, при Государе Императоре Петре Великом, русские войска никогда не были в таком гибелью грозящем положении... Нет, это уже не измена, а явное предательство, чистое, без глупости, разумное, рассчитанное предательство нас, столько крови своей проливших за спасение Австрии. Помощи теперь нам ожидать не от кого, одна надежда на Бога, другая - на величайшую храбрость и на высочайшее самоотвержение войск, вами предводимых... Нам предстоят труды величайшие, небывалые в мире! Мы на краю пропасти! Но мы - русские! С нами Бог! Спасите, спасите честь и достояние России и ее Самодержца!.. Спасите сына его..." О, я не забуду до смерти моей этой минуты! - вспоминал Багратион. - У меня происходило необычайное, никогда не бывавшее волнение в крови... я был... в состоянии восторженном, в таком, что, если бы явилась тьма-тьмущая врагов, я готов бы был с ними сразиться... То же было и со всеми..." Старший после С. генерал Дерфельден от имени всей армии заверил С. в том, что каждый выполнит свой долг: "Все перенесем и не посрамим русского оружия, - говорил старый боевой соратник С., - а если падем, то умрем со славою! Веди нас, куда думаешь, делай, что знаешь, мы твои, отец, мы русские!" - "Благодарю, - прозвучал в торжественной тишине голос С. Слезы блестели у него на глазах. - Надеюсь! Рад! Помилуй Бог, мы русские! Благодарю, спасибо, разобьем врага! И победа над ним, и победа над коварством будет победа!" (Старков, с. 214-218). На совете было принято решение пробиваться на восток через Гларус.)

4 (18/29 сентября послал я вперед генерала Ауффенберга... - Ауффенберг - австрийский генерал-майор, со своей бригадой в 2000 человек проделал Швейцарский поход. Бригада двинулась на Брагельберг (Прагельберг) - высоту в восточной части Мутенской долины; за нею тянется долина Кленталь. ...а 19/30 пошел вслед за ним с половиною войск своих; другая половина осталась в Мутене для охраны обоза от нападения неприятеля со стороны Швица. - Основную тяжесть боев в восточной части долины вынес авангард Багратиона. Розенберг прикрывал отход армии.)

5 (...по удалении фельдмаршал-лейтенанта Линкена... - Линкен - в 1799 г. фельдмаршал-лейтенант австрийской армии, командовал самостоятельным отрядом (корпусом), который должен был наступать на Швиц через Мутенскую долину. После поражения Хотце Линкен отступил, позволив французам запереть выход из долины.)

6 (Массена, в намерении поставить нас между двух огней, прислал в Швиц подкрепление, но мы вытеснили неприятеля из упомянутых дефилей и прогнали его до Моллиса и Нефельса... - Моллис и Нефельс - населенные пункты на дороге, которая выводила армию С. из долины на север, на соединение с войсками Линкена и остатками корпуса Хотце. Этот путь был перехвачен французской дивизией генерала Г. Молитора, которого удалось выбить из Hефельса и Моллиса. Подошедшая французская дивизия О. Т. Газана восстановила положение, потеснив авангард Багратиона.)

7 (Между тем генерал Розенберг выгнал 19/30 сентября из долины Мутен самого Массену; 20/1 напал на войска, пришедшие к его подкреплению, и принудил их бежать обратно в Швиц... - 19 сентября командовавший арьергардом Розенберг отразил первую атаку Массена; 20 сентября французы, подтянув подкрепления, снова атаковали. "Ваше Сиятельство имею честь поздравить с победою тем более славною, что предводительствовал здесь французами сам генерал Массена, число войск его в деле было более десяти тысяч, из которых по малой мере полагать можно шесть тысяч разнообразно истребленных, в плен же взяты генерал Лакурк, полковников два, офицеров 10, нижних чинов, сколько по сей час сочтено, более тысячи, в добычу получено пять пушек, убит генерал Лягурье; наш урон в сравнении того весьма малочислен, о чем по обстоятельной выправке не замедлю Вашему Сиятельству донесение зделать", - доносил Розенберг в 10 часов вечера 20 сентября (ЦГВИА, ф. 43, оп. 2, д. 14, л. 22).)

8 (...с потерей генерала Лакура... - Адъютант-генерал Никола Ла Кур Гюйо (1771-1809) был ранен в сражении и взят в плен. Впоследствии барон империи, дивизионный генерал. Победа Розенберга имела решающее значение для успешного завершения похода. Потрясенный поражением, Массена не решился на новое наступление со стороны Швица.)

9 (Это же заставило меня отказаться от соединения с генералом Елачичем... - Елачич (Елашиц) де Бужим Франц (1746-1810) - генерал-майор австрийской армии, в 1799 г. командовал бригадой в корпусе Хотце. Впоследствии фельдмаршал-лейтенант. Недостаток продовольствия и боеприпасов, а также сильное сопротивление французов под Нефельсом, куда Массена спешно подбрасывал новые части, - все это заставило С. круто повернуть на юг и горными дорогами через Эльм, Панике идти в долину Верхнего Рейна.)

10 (...итти чрез Мат и Эльм на Бинтнерберг чрез почти непроходимый теперь Риндкопф... - Оставив раненых в долине, армия двинулась узкой горной дорогой. Особенно тяжелым был переход через Панике (высота перевала 2404 м.) Свежевыпавший снег сделал дорогу совершенно непроходимой. Мерзли и голодали все - от солдата до генерала. Но и в этих условиях русскому полководцу показалась бы кощунственной сама мысль избавиться от тысячи французских пленных. Пленные были выведены и потом разменены.)

11 (Петраш Франц - в 1799 г. фельдмаршал-лейтенант австрийской армии, сменивший погибшего Хотце на посту командующего австрийских войск в Швейцарии.)

648. А. М. Римскому-Корсакову

C'est à la bonté de S[on] A[ltesse] R[oyale] l'Archiduc Charles que je dois la réparation de la perte de Constance, et comme il est de la plus grande importance que Votre corps d'armée et celui du Prince de Condé conserve sa position présente et les moyens de r?passer sur la rive gauche du Rhin, pour se joindre sur la touée avec nous, je m'empresse de Vous recommander toute attention et activité possible pour un objet et de suivre avec la précision et exactitude nécéssaire les idées que S[on] A[ltesse] R[oyale] voudroit bien Vous communiquer sur Votre position et l'offensive prochaine, comme Elle aura de même la bonté de Vous fournir des officiers de son état général qui conduiront Vos colonnes.

Balzers.
Ce [30 de septembre] 111 d'oct[obre] 1799 

Возмещением потери Констанца обязан я милости Его Императорского Высочества Эрцгерцога Карла1 и поелику первостепенно важно для нас, чтобы Ваш корпус и корпус Принца Конде сохранили бы прежние свои позиции и возможность перейти на левый берег Рейна для соединения с нами2, настоятельно рекомендую Вам действовать со всевозможным вниманием и решительностью, а также следовать с необходимой точностью и определенностью тем указаниям, кои Его Императорскому Высочеству угодно будет Вам дать касательно Вашей позиции и будущего наступления3. Его Высочество соблаговолит также предоставить Вам офицеров своего генерального штаба, кои поведут Ваши колонны.

 Бальэерс. 30 сентября/11 октября 1799               (франц.) 

1 (Возмещением потери Констанца обязан я добротам Его Императорского Высочества Эрцгерцога Карла... - 26 сентября/7 октября французы выбили из Констанца корпус Конде. Неудачи русско-австрийских войск заставили эрцгерцога Карла спешно перебросить войска в Швейцарию. Это облегчило положение Корсакова и Конде.)

2 (...первостепенно важно для нас, чтобы Ваш корпус и корпус Принца Конде сохранили бы прежние свои позиции и возможность перейти на левый берег Рейна для соединения с нами... - Корсаков 26 сентября/7 октября имел жаркое дело с французами у Штофгаузена, не давшее ни одному из противников ощутимого перевеса. С. шел к Боденскому озеру, где находились корпуса Конде и Корсакова.)

3 (...настоятельно рекомендую Вам., следовать с необходимой точностью... тем указаниям, кои Его Императорскому Высочеству угодно будет Вам дать касательно Вашей позиции и будущего наступления. - Корсаков находился в непосредственной близости от войск эрцгерцога. "Конечно, отношения его [С. - В. Л.] с эрцгерцогом Карлом, - комментирует это место С. Андоленко, - ухудшились до того, что Суворов почти обвиняет его в предательстве, но он знает цену военным талантам и требует от Корсакова следовать советам Карла, так как он знает, что Карл на голову выше незадачливого Корсакова" (ЦГВИА, ф. 43, оп. 5, д. 24, лл. 45-46). Наступление не состоялось, хотя, по мнению Клаузевица, эрцгерцог вместе с Корсаковым имел больше чем достаточные силы для успешного удара по войскам Массена.)

649. Принцу Л. Ж. Конде

                                                        Votre Altesse

je lis avec plaisir dans la copie de la lettre que Votre Altesse a écrit au Lieut[enant] -Général Korsakow la Contenance des troupes sous les ordres; je me permets seulement de dire à Votre Altesse que j'estime infiniment les braves guerriers sous les ordres de Votre Altesse, que pour les exposer mal à propos; il vaut toujours mieux d'abandonner un poste, lorsqu'il est attaqué avec des forces supérieures, que de perdre les troupes, qu'on ne remplace pas si aisement.

J'ai l'honneur d'être avec les Sentiments le plus distingués

       Monseigneur 
       Le très humble et très obéissant
       Serviteur
                  P[rince] Italyski C[omte] A. Suvorow-Rymnikski
 Feldkirchen. Ce [3]/14 d'oct[obre] 1799 
                                          Ваше Высочество.

Читал с удовольствием в копии письма, кое Ваше Высочество написали Генерал-Лейтенанту Корсакову о поведении войск под Вашим командованием1. Позволю себе только сказать Вашему Высочеству, что я слишком ценю храбрых воинов под командованием Вашим, чтобы рисковать ими нецелесообразно; всегда лучше покинуть атакованный превосходными силами пост, чем терять войска, кои не так легко заменить. Имею честь быть с самыми отменными чувствами

       Ваше Высочество
       нижайшим и покорнейшим слугой
                  Князь Италийский Граф А. Суворов-Рымникский 
 Фельдкирхен 3/14 октября 1799     (франц.). 

1 (Читал с удовольствием в копии письча, кое Ваше Высочество написали Генерал-Лейтенанту Корсакову о поведении войск под Вашим командованием. - Конде писал Корсакову о сражении при Констанце, во время которого войска принца, будучи окруженными, держались 7 часов и сумели прорваться, потеряв в общей сложности 250 человек убитыми, ранеными и пленными.)

650. С. А. Колычеву

                                     Милостивый Государь мой Степан Алексеевич!

Письмо Вашего Превосходительства от 19/30 сентября1 получил я чрез полковника Кушникова и приношу Вам за доставленные мне об интригах Венского Гофкригзрата сведения истинную мою признательность. Коварные замыслы барона Тугута везде более и более обнаруживаются, как и стремление его к новым завоеваниям ко вреду общей пользы видны в Пиемонте. Приложенные здесь бумаги, которые я спешу доставить к сведению Вашего Превосходительства, доказывают то достаточно. Содержание письма Вашего почитаю я слишком важным, чтобы не известить об оном Графа Федора Васильевича Ростопчина - 2 тайных фр[анцузски]х ко[миссионер]а в Вене2.

Письмо Государя Императора к Его Сардинскому Величеству, мною полученное при почтеннейшем Вашем письме3, отправлено будет. Пребываю в протчем с совершенным почтением и преданностию

        Милостивый Государь мой
        Вашего Превосходительства
        покорнейшим слугою
                  К[нязь] Италийский Г[раф) А. Суворов-Рымникский
 Октября 5-го дня 1799-го года. Фельдкирхен 

1 (Письмо Вашего Превосходителъства от 19/30 сентября... - Колычев сообщал С. о предложениях Тугута относительно использования русских войск в Швейцарии и о предстоящей поездке в Петербург эрцгерцога Иосифа для бракосочетания с дочерью Павла I - великой княжной Александрой Павловной. Этим браком Австрия пыталась упрочить союз с Россией.)

2 (2 тайных фр[анцузски]х комис[сионер]а в Вене. - Эта фраза вписана рукой С. Венский двор вел тайные переговоры с Францией через посредство испанского посла.)

3 (Письмо Государя Императора к Его Сардинскому Величеству... - В ответ на просьбу Карла Эммануила IV разрешить ему принять участие в войне под начальством С. Павел I дал согласие, но после выхода России из коалиции это намерение не осуществилось.)

651. А. К. Разумовскому

Октября 9-го дня 1799. Линдау 
                                                   Милостивый Государь мой
                                                    Граф Андрей Кирилович!

Будьте послушны мудрости Вашего Монарха. Он хочет возвратить каждому свое. Чего благочестивее, справедливее и тверже! Изгибами вашими Тугуту Вы ввергаете Европу и себя в опасность. Положим: Потцдам с иными кабинетами стерпят его похищение чужого1, но надолго ли? Чрез краткое леточислие поглотит то с ним и Веною новый Рим!2

Из его меланхоличного гнезда выгнал он меня из Италии, где сердца мои были до Лиона и к Парижу. Он их остудил хищничеством Пиамонта, где у меня была бы хранительная армия в спине для моих спокойных винтерквартир, ежели не лутче, во Франции3... Но уже здесь я его вижу злодеем. Эрцгерцог из Швейцарии ушел, жертвуя Корсаковым в угодность злодеям, жертва мною и великодушным Великим Союзником, жертва всеми частями общего блага!

Различием веры, нравов и обычаев Союзных армиев - правило со многими я зделал давно ложным, доказавши то и в сию кампанию. Все начальники мерсенеры и для хлеба Тугутовы шпионы, были долгом службы и дружбою мне толь нелицемерно привержены, что от того родились сии и мне невероятные победы и завоевания.

Неистовствы сии легко поправить можно, спросясь с Богом и совестию! На вышеуказанном основании верно будет войти во Францию чрез Дофине4 - Эрцгерцог Карл с швейцарцами и баварцами, освободя Швейцарию от ига безбожных сумазбродов, войдет во Францию чрез Франш-Конте5. Можно одною кампаниею отвечать... Иначе мне быть здесь главным командиром обоих Императорских Союзных войск, как был в Италии. Но Италианская настоящая армия, по мере тлетворных Тугутовых замыслов, остается мертвый капитал6, как я сам здесь ныне, и целый Эрцгерцог Карл... для новых кампоформидо или рехенбахов7. Вы вспомните Вашу присягу Великому Вашему Монарху.

1 (Положим. Потцдам с иными кабинетами стерпит его похищение чужого... - Берлинский двор (Потсдам) ревниво следил за территориальными приращениями своей соперницы Австрии. Намерение венского двора воспользоваться победами С. для новых захватов в Северной Италии и торга с Францией оказали решающее влияние на распад коалиции.)

2 (Чрез краткое леточислие поглотит то с ним и Веною новый Рим! - Т. е. Франция. Предвидение С. начало сбываться уже в 1800 г.)

3 (Из его меланхолического гнезда выгнал он меня из Италии, где сердца мои были до Лиона и к Парижу. Он их остудил хищничеством Пиамонта, где у меня была бы хранительная армия в спине для моих спокойных винтерквартир, ежели не лутче, во Франции... - Т. е. Тугут сорвал не только наступление через Лион на Париж и окончание войны. Своей политикой в освобожденном С. Пьемонте Тугут обманул надежды итальянцев на независимость и оттолкнул их от коалиции.)

4 (...верно будет войти во Францию чрез Дофине... - По плану С. в следующую кампанию союзная армия должна будет наступать через Дофине - историческую область на юго-востоке Франции, граничащую с Пьемонтом.)

5 (Эрцгерцог Карл с швейцарцами и баварцами... войдет во Францию чрез Франш-Конте. - Франш-Конте - историческая область на востоке Франции. Главный город - Безансон.)

6 (Но Италианская настоящая армия, по мере тлетворных Тугутовых замыслов, остается мертвый капитал... - Оставив в руках французов Геную и не добившись решительных успехов, австрийцы жестоко расплатились в кампании 1800 г. Первой жертвой стала Итальянская армия Меласа разгромленная при Маренго.)

7 (...для новых кампоформидо или рехенбахов. - О Кампо-Формийском мире см. прим. 6 к письму 606, о рейхенбахском - прим. 1 к письму 343.)

652. Ф. В. Ростопчину

                                                   Милостивый Государь мой
                                                    Граф Федор Васильевич!

В продолжение нынешней кампании в Италии никогда не цвело лутшего согласия, как посреди наших и союзных войск. Сие не в порядке вещей и правил, но я как сии, так и многие другие сделал фальшивыми. Соревнование подавало взаимно рука руке помощь и пополняло недостающее. Немцы в здешних местах навыкли; они знают местоположение, марши, продовольствие. Приятель наш Разумовский в суждениях своих ошибается или имеет свои виды1. По настоящей близости с Франциею надлежит нам усилить колико возможно войски для достижения мер к успехам, как и в Италии, что не так легко, как бы казалось. По сим причинам необходимо нужно мое здесь руководство и начальство над армиею Эрцгерцога Карла, такое же, как до сей черты было над армиею Эрцгерцога Палатина2. До особы не касается: он тут или нет... Но Тугут не господствовал бы, себе я от него ничего не хочу, а оплеушин не пренебрегаю. Вот мои мысли в разсуждении мундира!3 Пребываю с совершенным почтением

      Милостивый Государь мой
      Вашего Сиятельства
      покорнейший слуга
                   К[няэъ] Италийский Г[раф] А. Суворов-Рымникский
 Октября 9-го дня 1799-го года. Г. Линдау 

1 (Приятель наш Разумовский в суждениях своих ошибается или имеет свои виды. - Разумовский продолжал оправдывать действия венского кабинета и Тугута.)

2 (...необходимо нужно мое здесь руководство и начальство над армиею Эрцгерцога Карла... как до сей черты было над армиею Эрцгерцога Палатина. - Главное командование союзными войсками в Италии предполагалось поручить 23-летнему эрцгерцогу Иосифу Антону Иоганну (1776-1847), имевшему звание Палатина (правителя) Венгрии. Австрийские войска, проделавшие с С. Итальянский поход, считались "армией Палатина". С. настаивает на том, чтобы в будущей кампании армия эрцгерцога Карла была подчинена ему.)

3 (До особы не касается: он тут или нет... Но Тугут не господствовал бы... Вот мои мысли в разсуждении мундира! - Т. е. эрцгерцог Карл может по примеру Палатина числиться командующим своей армии, не присутствуя на театре военных дейcтвий. Главное - единоначалие, а польза дела выше формальной чести мундира.)

653. Ф. Ф. Ушакову

[10 октября 1799. Линдау]

Выступя из Италии, проходили мы неприступные места чрез швейцарские горы, где всюду неприятеля поражали, и даже когда Массена атаковал задние войски наши, был от Розенберха разбит1 потеряв разноместно в горных сражениях убитыми: генерала Легурье2, разных чинов свыше 4000, да в плен нам доставшихся: генерала Лекура, 3-х полковников, 37 штаб- и обер-офицеров и нижних чинов 2778, 11 пушек и одно знамя. Ваше Высокопревозходительство о сем извещая, посылаю полученные мною на Ваше имя пакеты и Всевысочайший рескрипт, при котором препровождается сабля турецкому капитану Зеллеру3, другой со вложением именных высочайших грамот4 и три из Государственной Военной Коллегии указа5. Пребывая в протчем с истинным моим почтением

1 (Массена атаковал задние войски наши, был от Розенберха разбит... - См. о боях в Мутенской долине прим. 9 к письму 647.)

2 (...убитыми: генерала Легуръе... - Указан в донесении Розенберга. Но адъютант-генерал Виктор Клод Лагори (1766-1812), о котором, очевидно, идет речь, не был убит. Он погиб в 1812 г. как участник заговора генерала К. Ф. Мале.)

3 (...препровождается сабля турецкому капитану Зеллеру... - Зеллер Отто (1768-?) - австрийский капитан на турецкой службе. Командовал фрегатом в составе турецкой эскадры, действовавшей в 1799 г. под начальством Ушакова.)

4 (...именных Высочайших грамот... - Очевидно, наградные грамоты офицерам-морякам.)

5 (...три из Государственной Военной Коллегии указа. - Не обнаружены.)

654. А. К. Разумовскому

[14 октября 1799. Линдау] 
                                                 Граф Андрей Кирилович!

Служба, дружба - параллель, что никогда не сойдется. Были Государи пацификаторы1, арбитры, но не было Государя возстановителя престолов и прежних правлениев2; тут по мире не остается зависти, мщения, преемничества.

Кто из хлеба служит - мерсенер, довольный средний, не благородный. Тако предательный шпион тот подчиненный, кто тайно правлению относится: для первых Гофкригзрат, я ж от их участи за атмосферой; вторыми ж я столько замучен, что я употреблял отзыв - термин от тотального, ежели не исправится3. Вы растравили место умирения и уклонили на одну австрийскую армию, которою, естьли я не доволен, согрешил бы пред Престолом Божиим! Кратко бы то было Тугуту со мною просто переписываться. Он, выдавя из меня сок ему нужною Италиею, бросил за Альпы, сюда, где мало что похитить. Бегом Эрцгерцога Карла план его, который ни один никогда не исполнителен, уже развержен; вредные последствия его уничтожили, и еще невежественный шаг, - то Рехенбах и Кампо-Формидо4, где Ваша прозрачность толь обманута была. Тут уж мне не предпособить.

Не грех ли Вам, чтоб в угодность близовидного Тугутова каприза Россия одна изнурение терпела5... Ежели на Дофине все перепорчено, и тамошняя ко 100000-м армия с неоцененным Туринским депотом - мертвый капитал; средство "в зависимости моей Эрцгерцогу и россиянам завоеванием освободить Швейцарию"6, на что я отозвался, - по первой зимней дороге, но без его жалузии7, демонстрациев, ребячьих игрушек. Потом отворить кампанию: ему на Майнц 40000, мне от него 40000. Россияне первые союзники на Франш-Конте8.

1 (Миротворцы (Ред.).)

2 (...но не было Государя возстановителя престолов и прежних правлениев... - Павел I, вступая в коалицию, заявил, что Россия будет добиваться восстановления в Европе положения, существовавшего до захвата Францией территорий соседних государств. Судьба династии Бурбонов была лишь поводом, а не причиной войны с Францией. "Безразлично, кто будет царствовать во Франции, - говорил русский император, - лишь бы правление было монархическое" (ВИ, 1979, № 4, с. 69).)

3 (...я употреблял отзыв-термин от тотального, ежели не исправится. - См. письмо 614 и прим. 2 к письму 642. С. просил об отзыве из армии, исходя из общих интересов ("термин от тотального"), а не из своих личных.)

4 (...еще невежественный шаг, то - Рехенбах и Кампо-Формидо... - Т. е. новый унизительный мир, подобный Рейхенбахскому соглашению с Пруссией или Кампоформийскому миру с Францией.)

5 (Не грех ли Вам, чтоб в угодность близовидного Тугутова каприза Россия одна изнурение терпела... - Основная тяжесть боев в Италии и в Швейцарии легла на русские войска.)

6 (Ежели на Дофине все перепорчено, и тамошняя ко 100 000-м армия с неоцененным Туринским депотом - мертвый капитал; средство "в зависимости моей Эрцгерцогу и россиянам завоеванием освободить Швейцарию"... - Сорвав наступление на Дофине, не позволив набрать вспомогательные пьемонтские войска и превратив Итальянскую армию в мертвый капитал, Тугут теперь предлагает С. вместе с эрцгерцогом освободить Швейцарию, чтобы снова взять в свои руки стратегическую инициативу. С. готов принять участие в этом наступлении даже зимой, если эрцгерцог будет честно выполнять союзнический долг.)

7 (Зависти, ревности (франц.).)

8 (Потом отворить кампанию: ему на Майнц 40 000, мне от него 40 000 Россияне первые союзники на Франш-Конте. - В новой кампании С. требует для своей армии 40 000 солдат из армии эрцгерцога, с которыми он готов наступать на Франш-Конте. Эрцгерцогу для наступления через Майнц достаточно оставшихся у него 40 000.)

655. Эрцгерцогу Карлу

Эрцгерцог Карл. Гравюра Вренка с портрета работы Зееле
Эрцгерцог Карл. Гравюра Вренка с портрета работы Зееле

                                                   Monseigneur,

Demain je me mets en mouvement pour mes quartiers de cantonnement entre l'Iller et Lech.

Les Pays héréditaires doivent être détendus par des conquêtes désintéressées, en gagnant les coeurs des Nations par la justice et non en évacuant les Pays-Bas, perdant deux belles Armées avec l'Italie.

C'est un vieux soldat presque sexagénaire sous le harnois qui Vois parle, qui a mené les troupes de Joseph II et de François II à la victoire et affermi la Galicie sous la puissance de l'illustre Maison d'Autriche: qui n'est pas pour le babil de Démosthènes, ni pour les Académiciens qui ne font qu'entraver le jugement, ni pour le Sénat l'Annibal. Je ne suis pas pour les jalousies, démonstrations, contre-marches; en place de ces puérilités - coup-d'oeil, célérité, impulsion sont mes conducteurs.

Si on a perdu un tems précieux pour la délivrance de la Suisse, il est bientôt regagné: prépares-Vous, Monseigneur, avec toutes Vos troupes, hormis les détachements, pour une courte campagne d'hiver solide et nerveuse; alors informés-moi de Votre plan, pour ètre d'accord sur le mien; je serai prêt avec toute l'Armée sous mes ordres à l'approche du tems des premiers chemins pratiquables, pour agir avec Votre Altesse Royale, ne composant ensemble qu'une seule âme et un seul corps.

Je n'ai laissé en Italie des ennemis qu'en deça le 20 000 soldats; mais le reste en gros des paysans le deviendra vers le printems prochain; jusque-là il n'y a pas de risques pour battre des Championets, des Bonapartes...

Que les deux Armées servent les deux Empereurs, la Coalition et l'Europe entière en héros vertueux! pour la procédure de la grande campagne future au printems... au contraire, y auroit-il des Campo-Formido; dejà voyes la nouvelle Rome marcher sur les pas de l'ancienne: en acquérant des amis, elle parviendra d'honorer la Germanie du titre d'Alliée, comme l'Espagne, la Hollande, et peu avant l'Italie, pour le changer au moindre prestige ensuite en son tems en protégés ou sujets, et les pays des nations florissantes en provinces.

Je reste toute ma vie avec franchise, sincérité, dévouement et la plus haute considération

       Monseigneur 
       de Votre Altesse Royale 
       le très humble et très obéissant serviteur 
                Prince Italiski Comte Alexandre Souworow-Rimniksky
 Lindau De 18/129] Octobre 1799 
                                   Ваше Королевское Высочество!

Завтра я выступаю на зимние квартиры между Иллером и Лехом. Наследственные владения должно защищать бескорыстно, должно завоевать любовь народов, поступая по справедливости, а не оставляя Нидерланды и не теряя с Италией две превосходные армии.

Это говорит Вам старый солдат, который почти шестьдесят лет провел в строю, вел войска Иосифа II и Франца II к победе и закрепил Галицию за славным австрий ским домом1. Я не любитель Демосфеновой болтовни, не люблю ни академиков, кои только вносят путаницу в здравые суждения, ни сената Ганнибалова2. Я не любитель соперничества, демонстраций, контр-маршей; вместо этих ребячеств - глазомер, быстрота, натиск - вот мои руководители.

Ежели потеряю драгоценное время для освобождения Швейцарии, его можно быстро наверстать. Готовьтесь, Ваше Королевское Высочество, со всеми своими войсками, кроме отдельных отрядов, к короткой зимней кампании, трудной и напряженной. Уведомьте тогда меня о вашем плане, дабы я его со своим согласовал; я же со всей своей армией буду в готовности, чтобы, как только дороги станут проходимыми, действовать совместно с вами в полном единении.

В Италии оставил я не более 20 000 солдат неприятельской армии3, но к весне могут ее пополнить крестьяне, а до сего времени совладаем мы хоть с Шампионе4, хоть с Бонапартом5.

Пусть послужат обе армии обоим императорам, коалиции и всей Европе, как доблестные герои! для будущей весенней кампании... иначе - Кампо-Формио. Уже нынче можем мы зреть, как новый Рим идет по стопам древнего6; приобретая друзей, он удостоит Германию звания своей союзницы, как Испанию и Голландию, а незадолго перед тем Италию, чтобы затем при первой возможности обратить союзников в подданных, а процветающие державы - в свои провинции.

Остаюсь навсегда чистосердечно и открыто, с преданностью и почтением

  
        Ваше Высочество
        Вашей Королевской Светлости
        покорнейший и послушнейший слуга
               Князь Италийский Граф Александр Суворов-Рымникский 
 Ландау. 18/29 октября 1799         (франц.) 

1 (Это говорит Вам старый солдат, который почти шестьдесят лет провел в строю, вел войска Иосифа II и Франца II к победе и закрепил Галицию за славным австрийским домом. - При Фокшанах и Рымнике С., будучи в одном чине с принцем Кобургом, сумел подчинить его своей воле и фактически командовал соединенными русско-австрийскими войсками. В. Италии С. уже официально возглавлял войска императора Франца II. Австрия утвердилась в Галиции в результате разделов Польши.)

2 (Я не любитель Демосфеновой болтовни, не люблю ни академиков.... ни сената Ганнибалова. - Демосфеновская болтовня - краснобайство, академики - кабинетные стратеги. После Треббии С. сказал генералу Цаху: "Зачем Аннибал по разбитии здесь римлян не пошел прямо к Риму? - Видно, - ответствовал Цах, - и в Карфагене был Гофкригсрат. С. бросился обнимать его дружески" (Фукс. Собр. соч., с. 89). Карфагенский сенат вмешивался в действия Ганнибала и сводил на нет его победы.)

3 (В Италии оставил я не более 20 000 солдат неприятельской армии... - 19 октября в Брегенце в ответ на появившиеся в европейской печати публикации об Итальянской кампании С. продиктовал записку, в которой говорилось: "...мы в минувшую кампанию приобрели около 3 т. огнестрельных орудий, не потеряв ни одного; 200 т. ружей, 80 т. пленных, и что у нас не было исторгнуто ни одно слабейшее даже укрепление. Потеря наша в сию достопамятную кампанию составляет до 8 т. убитыми и ранеными" (ИРАК, ч. 3, с. 490).)

4 (Шампионне Жан Этьен (1762-1800) - видный генерал французской армии. В молодости участвовал в осаде Гибралтара. В 1789 г. вступил в национальную гвардию и в 1792 г. уже имел звание бригадного генерала. Отличился в кампаниях 1795 г. (взял Дюссельдорф) и 1796 г. (овладел Вюрцбургом). Осенью 1799 г. был назначен командующим Итальянской армией.)

5 (...хоть с Бонапартом. - Бросив свою армию в Египте, Бонапарт 2/13 октября высадился с небольшой свитой во Франции и 5/16 октября прибыл в Париж. Через месяц был совершен государственный переворот, приведший к установлению во Франции военной диктатуры во главе с Бонапартом.)

6 (...новый Рим идет по стопам древнего... - Территориальные захваты, уничтожение самостоятельных государств в Европе, стремление к мировому господству - все это особенно ярко проявилось в период империи Наполеона.)

656. Ф. В. Ростопчину

[18 октября 1799. Линдау] 

За любезнейшее письмо Вашего Сиятельства1 на которое не успел я в прошедший раз ответствовать, приношу Вам теперь искреннейшую мою благодарность. Письмо сие меня довольно потешило. Я знал барона2 нашего пакостником, а теперь вижу, что он чудак и первой руки проказник. Следовательно, на честное его слово полагаться не очень ловко. Итак, милый его Дидрихштейн прокатится лишь в Петербург, да и обратно3. Затейливое сие посольство кончится ничем. Барон, сказывают, скупенек. Будет жалеть о прогонах. Граф Разумовский писал ко мне о своем отъезде в Россию4. Примечания Ваши на его щет весьма справедливы, я об нем жалею, а более жалею о том, что он по значению фамилии барона всякое его дело признавал добрым, а лутше бы было, если бы он выворачивал иногда Тугута наизнанку. Я надеюсь, что Колычев ему не последует. Прискорбно мне, признаюсь Вашему Сиятельству, что пророчества Ваши в разсуждении Готлиба сбылись5. Методическим образом взялся он по-старой привычке к генерал-квартирмейстерской должности за рекогносцировку. Однако ж по газетам видно, что он в Амстердаме плотно пообедал, ибо ему дали нешуточный пир; трапеза изобиловала всем. Не пишут, как то он отличился, но сие и не нужно.

В настоящем моем положении по соображении всех обстоятельств, о которых я Вас уведомлял по временам, надеюсь, что Вы все мои намерения одобрите; честь и славу знаменитейшего оружия принееть на жертву унтеркунфту Эрцгерцога никакой барон меня не заставит, а на все в высочайших Государя Императора рескриптах предполагаемые случаи исполню мудрые его повеления. Закидал меня Эрцгерцог своими предлинными бумагами, но я к ним холоден, токмо бы он не обманул. Я отвечаю ему кратчайшими6.

Уповаю на Всевышнего и на Всемилостивейшего моего Государя, ему же посвятил я и служение и жизнь мою. Прощайте, Граф Федор Васильевич, поцалуйте от меня любезную Вашу Графиню7 за благосклонное принятие моего подарка и верьте, что я навсегда

Ваш преданный

1 (За любезнейшее письмо Вашего Сиятельства... - Письмом от 25 сентября Ростопчин уведомил С. о серьезном беспокойстве в Петербурге за судьбу корпуса Корсакова (там еще не знали о цюрихском поражении), брошенного австрийцами на произвол судьбы. Этот шаг союзников был расценен как предательство.)

2 (Я знал барона... - Тугута. Ростопчин писал, что Тугут запутался в интригах и пытается отказаться от своих письменных обязательств и что английское правительство пригрозило ему отзывом посла из Вены.)

3 (...милый его Дидрихштейн прокатится лишь в Петербург, да и обратно. - "Барон составил поезд свадебный для поправления дел своего Двора. - писал Ростопчин о поездке эрцгерцога Иосифа в Россию для бракосочетания с великой княжной Александрой Павловной. - и дядькою отправил своего рыжего Дидрихштейна; но я уверен, что его проект не удастся. Дидрихштейн и жить даже здесь не будет..." (Милютин, т. 3, с. 468).)

4 (Граф Разумовский писал ко мне о своем отъезде в Россию. - Ростопчин сообщил об отзыве Разумовского в Россию и предоставлении ему 6-месячного отпуска, прибавив при этом: "Гр[аф] Разумовский по привычке жить в Вене и по великому мнению о бароне весьма часто забывал, какому Государю он служит. Колычев хоть не так затейлив и менее у Дворов играл роли, но может не хуже дело сделать" (Милютин, т. 3, с. 468).)

5 (Прискорбно мне, признаюсь Вашему Сиятельству, что пророчества Ваши в разсуждении Готлиба сбылись. - 8 сентября 1799 г. французский генерал Г. Брюн разбил в Голландии русско-английские войска. Потери англичан - более 1000 человек, русских - более 3000, причем был взят в плен командующий русскими войсками генерал Герман вместе со своим штабом. Ростопчин, еще не зная об этом, высказал в письме свои опасения: "В Голландии народ весьма хорошо расположен, и приход наших войск, верни, обратит его на изгнание французов; но откровенно скажу, боюсь обедов. Герцог Йоркский и наш Готлиб Герман так натянутся, что и свету божьего не взвидят..." (Милютин, т. 3, с. 468). Одной из причин поражения явилось соперничество и несогласованность действий английского командующего герцога Йоркского и Германа, которого Ростопчин иронически называет Готлибом.)

6 (Закидал меня Эрцгерцог своими предлинными бумагами, но я к ним холоден, токмо бы он не обманул. Я отвечаю ему кратчайшими. - Эрцгерцог письмами от 11/22, 12/23 и 14/25 октября требовал от С. занять позицию по правому берегу Рейна и быть готовым отразить нападение неприятеля ради безопасности Германии, напоминая ему о его обязанностях "искреннего и верного союзника". С. в своих ответах напоминал эрцгерцогу о том, что именно выступление из Швейцарии сильной армии эрцгерцога "все привело там в разстройство", и сообщил, что для обеспечения отдыха измученной тяжелыми боями и переходами армии он вынужден отойти от назначаемой эрцгерцогом позиции на десять миль, к Дунаю. Отход русских войск вызвал целый поток упреков со стороны эрцгерцога, обвинявшего С. в отступлении, забвении священного долга, создании незащищенной бреши, через которую неприятель не замедлит вторгнуться в Германию. "Полагаясь на глубокий ум, который Вы доказали, как великий полководец, на доброту и благородство сердца, с которыми Вы доселе принимали участие в деле, в высшей степени важном для блага человечества, - писал эрцгерцог Карл 14/25 октября, - я твердо уверен, что Ваше Сиятельство примите то или другое из предложений, которые я в третий раз торжественно Вам делаю..." (Милютин, т. 3, с. 543-544). С. повторил свои доводы и сообщил, что он отводит свои войска еще дальше на р. Лех, ибо "расположение их на Дунае могло бы быть невыгодно для снабжения продовольствием армии Вашею Высочества".)

7 (...поцалуйте от меня любезную Вашу Графиню... - Ростопчин был женат на Екатерине Петровне, урожд. Протасовой (1775-1859), родной племяннице камер-фрейлины Екатерины II А. С. Протасовой. Графиня Екатерина Петровна не любила света, была известна своими сочинениями на духовные темы. В 1806 г. под влиянием иезуитов перешла в католичество.)

657. Эрцгерцогу Карлу

 Leutkirchen. Le 21 octobre! 1 novembre 1799 
                                                      Monseigneur,

Dans la Vôtre du 30 Octobre est employé pour moi le mot de retraite; je proteste que je l'ai ignoré toute ma vie; comme aussi la défensive, qui à l'ouverture de cette campagne a seule couté dans le Tirol au-delà de 10 000 hommes, perte prépondérante de celle pour l'Italie. Je marche pour cantonner au repos, et réparer les Russes au service de deux Empereurs et Coalisés, les rendre propres au plus tôt pour coopérer avec V[otre] A[ltesse] R[oyale] à délivrer la Suisse: et autant que la Providence nous sera favorable, nous préparer ensuite à affranchir le Royaume de France du joug de ses oppresseurs. Comme j'ai eu l'honneur de Vous dire hier, les arrières-troupes Russes suivant les autres iront à leur destination le 4 Novembre.

J'ai l'honneur d'être avec la plus haute considération

      de V[otre] A[ltesse] R[oyale] 
      le très humble et très obéissant serviteur 
            Prince Italiski Comte A. Souworow-Rimniksky 
Лейткирхен. 21 октября/1 ноября 1199 
                                              Ваше Королевское Высочество!

В письме Вашем от 19/30 октября употреблено на мой счет слово отступление1. Отвечаю, что не знал его во всю мою жизнь, как не знал и оборонительной войны, стоившей в начале нынешней кампании только в Тироле жизни свыше 10 000 человек2, чего мы за всю италианскую кампанию не потеряли. Я выступаю на зимние квартиры, дабы дать отдых русским войскам, обоим союзным императорам служащим, и возможно быстрее приготовить их содействовать Вашему Королевскому Высочеству в освобождении Швейцария, а затем, ежели Провидению будет угодно, собраться с силами для освобождения французского королевства от ярма притеснителей3. Как имел я уже честь говорить Вам вчера, русский арьергард 4 ноября последует за прочими войсками по своему назначению4.

Имею честь быть с совершенным почтением

     Вашего Королевского Высочества
     покорнейший и послушнейший слуга
            Князь Италийский Граф А. Суворов-Рымникский 
                                    (франц.). 

1 (В письме Вашем от 19/30 октября употреблено на мой счет слово отступление. - "До сведения моего дошло, - писал эрцгерцог, - что Ваше Сиятельство уже готовитесь покинуть позицию, занимаемую до сего Императорскими Российскими войсками, чтоб отступить на зимние квартиры между Илером и Лехом" (Милютин, т. 3, с. 546))

2 (...стоившей в начале нынешней кампании только в Тироле жизни свыше 10 000 человек... - В боях в Тироле в марте 1799 г. французы, уступая противнику в численности, разгромили австрийские войска, потерявшие 10 000-12 000 пленными и 25 орудий. Имея огромный перевес в силах, эрцгерцог не сумел добиться решающих успехов.)

3 (...для освобождения французского королевства от ярма притеснителей. - В рескрипте от 18 сентября Павел I дал С. указания на случай вступления его войск в пределы Франции. С. предлагалось уверить французов в том, что Франция останется нераздельной, и пригласить их содействовать восстановлению законной королевской власти. "Легко может быть, - писал Павел I, - что сей народ, угнетенный под игом рабства, ограбленный и трепещущий пред всяким безстыдным злодеем, обратит свои мысли к благу". При этом высказывалось сомнение в способности короля Людовика XVIII утвердить порядок и предотвратить сумасбродства эмигрантов. "Остерегайтесь впускать скоро во Францию эмигрантов... Они войдут с огнем и мечом и опровергнут все мысли благорасположенных людей", - заключал свое послание император (Милютин, т. 3, с. 461). С., считая установленный во Франции режим тираническим, притесняющим народ, в то же время весьма скептически отзывался об эмигрантах-роялистах. Полемизируя с одним иностранцем, приверженцем Французской революции, С. заявил: "При споре о том, какой образ правления лучше, надобно помнить, что руль нужен, а важнее рука, которая им управляет" (Фукс. Анекдоты, с. 126).)

4 (Как имел я уже честь говорить Вам вчера, русский арьергард 4 ноября последует за прочими войсками по своему назначению. - Т. е. на назначенную С. стоянку на р. Лех, близ Аугсбурга.)

658. Эрцгерцогу Карлу

[20-ые числа октября 1799] 

J'ai quitté l'Italie plus tôt que je ne l'aurois dû; mais je me conformois à un plan général, que j'avois adopté de confiance, plutôt que de conviction. Je combine ma marche en Suisse, j'en envoy? l'itinéraire, je passe le St. Gothard, et je franchis tous les obstacles, qui s'opposoient à mon passage; j'arrive au jour indiqué à l'endroit, oû l'on devoit réunir à moi, et tout me manque à la fois. Au lieu de trouver une Armée en bon ordre et dans une position avantageuse, je ne trouve point d'armée. La position de Zurich, qui devoit être défendue par 60 000 Autrichiens, avoit été abandonnée à 20 000 Russes; on laisse cette armée manquer de vivres; Hotze se laisse prendre; Korsakoff se fait battre; les François restent maîtres de la Suisse, et je me vois seul, avec mon corps de troupes, sans artillerie, sans vivres et sans munitions, obligé de me retirer chez les Grisons, pour rejoindre des troupes en d?route: on n'a rien fait de ce qu'on rn avoit promis.

Un vieux soldat comme moi peut être joué une fois; mais il y auroit trop de sottise à l'être deux fois; je ne puis entrer dans un plan d'opérations, dont je ne vois sortir aucun avantage. J'ai envoyé un courrier à Pétersbourg. Je laisserai reposer mon armée et je ne ferai rien sans les ordres de mon Souverain.

Я покинул Италию раньше, чем было должно. Но я сообразовывался с общим планом, который принял более по доверенности, нежели по убеждению1. Я согласовываю свой марш в Швейцарию, посылаю об этом уведомление, перехожу Сен-Готард, преодолеваю все препятствия на своем пути; прибываю в назначенный день в назначенное место и вижу себя всеми оставленным. Ожидал я найти армию в полном порядке и в выгодной позиции, но не нахожу и следов оной.

Позиция при Цюрихе, кою должны защищать 60 000 австрийцев, оставлена на 20 000 русских, коих не обеспечили продовольствием. Хотце окружен, Корсаков разбит2. Французы владеют Швейцарией, а я со своим корпусом, один, без артиллерии, без провианта и припасов, вынужден отойти к Гризонам для соединения с разбитым корпусом. Что мне обещали, ничего не исполнили.

Над таким старым солдатом, как я, можно посмеяться только один раз, но слишком глупо было бы с моей стороны второй раз позволить себя провести. Я не могу входить в план операций, от коих не ожидаю никаких выгод. Я послал курьера в Петербург, увел на отдых свою армию и не предприму ничего без повеления моего Государя3 (франц.).

1 (Я покинул Италию раньше, чем было должно. Но я сообразовывался с общим планом, который принял более по доверенности, нежели по убеждению. - См. прим. 1 к письму 634.)

2 (Хотце окружен, Корсаков разбит. - См. прим. 1 к письму 647.)

3 (Я послал курьера в Петербург, увел на отдых свою армию и не предприму ничего без повеления моего Государя. - Уже в сентябрьских рескриптах Павла I явственно проступала идея разорвать союз с венским двором. С. ждал из Петербурга новых указаний в ответ на посланные донесения о событиях в Швейцарии.)

предыдущая главасодержаниеследующая глава








Рейтинг@Mail.ru
© HISTORIC.RU 2001–2023
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://historic.ru/ 'Всемирная история'