НОВОСТИ    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    КНИГИ    КАРТЫ    ЮМОР    ССЫЛКИ   КАРТА САЙТА   О САЙТЕ  
Философия    Религия    Мифология    География    Рефераты    Музей 'Лувр'    Виноделие  





предыдущая главасодержаниеследующая глава

Глоссарий

Айжин (маньчж.) - золото

Аймань, аймак (маньчж. - монг.) - родоплеменное объединение

Алинь (маньчж.) - гора

Ама (маньчж.) - отец

Амбань (маньчж.) - сановник

Амун (корейск.) -казенные здания, в которых помещаются правительственные учреждения и живут высшие административные лица (начальники уездов, губернаторы)

Аомэнь - одно из общеупотребительных китайских названий для Макао. Последнее представляет собой производное от "Амао" или "Амангао" на южно-китайском (кантонском) диалекте

Бакши (маньчж.) - ученый человек, учитель, грамотей

Башня Пубённу и беседка Ренгванджён - одни из красивейших архитектурных сооружений в Пхеньяне

Белый Лотос - "Байляиьцзяо" ("Учение Белого Лотоса"), тайное общество. Возникнув в первых веках н. э. как секта буддийского толка, с XI в. оно стало приобретать черты политической организации

Бира (маньчж.) - река средней величины

Битекши (маньчж.) - писарь, письмоводитель

Битхей ямунь (маньчж.) - письменный приказ

Бишкур (монг.) - труба

Бо (кит.) - дворянский титул, условно соответствует барону

Болсон куриль (монг.) - пережженная жертвенная мука

Большой колокол... - согласно преданью, при отливке этого колокола в жертву был принесен ребенок

Буре (монг.) - огромная труба, которую несут двое лам

Бэйлэ (монг., маньчж.) - князь

Вакэ (корейск.) - японцы (презрит.)

Ван - титул правителя Кореи

Вангя (маньчж.) - в китайской передаче "ванцзя"

"Веление неба" - начало годов правления "Веление неба" - 1616 г.

Великая страна (корейск.) - Китай

Вера Есу - христианство

Воги (маньчж.), в китайской передаче - "воцзи" - хребет, покрытый дремучим лесом; бор

Ворота красные - в средневековой Корее почетные ворота красного цвета устанавливались перед домами особо отличившихся государственных или военных деятелей, добродетель-пых жен, почтительных сыновей и т. д.

Вэйху (маньчж.) -лодка, сделанная из одного дерева

Вэном (корейск.) - японцы (презрит.)

Вэньхундянь (кит.) - Павильон литературных сокровищ

"Ганджур" - собрание буддийских канонических книг

Год желтоватой свиньи - 1599 г.

Годы царствования Сончжо - 1568 - 1608 гг.

Голмин-Шаныш-А.линь (маньчж.), Чанбайшань (кит), Пектусан (корейск.) - Длинные белые горы

Горчичный стебель (корейск.) - выражение, обозначающее ничего не стоящую, никчемную вещь

Государево вино - вино, приготовленное особым способом для дворцовых нужд

Гуза, гуса (маньчж.) - знамя, корпус

Дайфу ("великий муж") -почтительно "врач"

Дасюэши (кит.) - канцлер

Дуду (кит.) - предводитель. Наивысшее звание, которое правительство Китая во времена правления Мин давало чжурч-жэпьским старейшинам

Дуду-цяньши (кит.) - звание, которое давало минское правительство Китая чжурчжэньским старейшинам

Дацзы (кит.) - общее понятие для некитайских народов Северо-Востока

Джаан (монг.) - слои

Джаргуци (монг., маньчж.) - судья

Джечени (маньчж.) - в китайской передаче "чжэчэнь"

Джушеры (маньчж.) - в китайской передаче "чжушэли"

Донго (маньчж.) - в китайской передаче "дунъо"

Дэжэрэдатос (португальск.) - ссыльные преступники или каторжники, изгои

Ён-ван (корейск.) - бог дождя и ветра

Ехе (маньчж.) - выделанная мягкая пенька

Желтая вера - ламаизм

Западное учение (Си цзяо) - католичество

Запретный город - часть китайской столицы, где проживал император

Илха (маньчж.) - золотая бляха на шапке и шляпе сзади, на ней вырезаются цветы

Ильбонсарам (корейск.) - японец

Ильмун-хан (маньчж.) - владыка царства мертвых

Инь (кит.) - женское начало природы

Иньсам (корейск.) - женьшень

Исиум (корейск.) - морской змей

Иочин, ёчин (корейск.) - чжурчжэпи

Кальсас (порт.) - узкие мужские панталоны до колена

Камса (корейск.) - титул правителя провинции

Кан (маньчж.) - лежанка с подогревом

Киру (маньчж.) - флажок или значок, который воины втыкали за спину

Коротыши ("вожэнь" кит.) - японцы (презрит.)

Красные ворота - почетные ворота красного цвета устанавливались перед домами особо отличившихся на службе

Кун (корейск.) - принц

Кунцзы, Конфуций - древнекитайский мыслитель

Курма (маньчж.) - короткий верхний кафтан

Кутуль (маньчж.) - слуга

Лаоцзы - древнекитайский мыслитель (VI в. до п. э.)

Лян (кит.) - мера веса; 1 лян-37,3 г

Ляодунский цзунбингуань - главнокомандующий войсками области Ляодунп

Маньсуй (маньчж.) - парча, на которой сплошь одни золотые драконы

Маоляньский караул - этим понятием в китайских источниках минского периода обозначалась территория племени донго (дуиьо)

Мафа (маньчж.) - старшин родоначальник, предводитель

Медзига (маньчж.) - вестовщик

Moнго (маньчж.) - монгол

Мудури (маньчж.) - чудовище, оборотень

Hay (португальск.) - "большое судно", карака, вооруженное купеческое судно; позднее этим термином стали обозначать большие военные корабли

Нахань (маньчж.) - пары, сложенные из кирпича; лежанка

Никань (маньчж.) - Китай, китаец

Нингута бзйля (маньчж.) - 6 владетельных князей

Ногаджок - имя "Нурхаци" в корейской передаче

Неень (маньчж.) - в китайской передаче "нэинь"

Нюйчжэнь (кит.) - чжурчжэни

Нюру (маньчж.) - воинская единица, условно соответствовала роте

Октан (корейск.) - самые приближенные правители Кореи

Орхода (маньчж.) - "царь-трава", женьшень

Пёнса (корейск.) - командующий войсками

Поднебесная - одпо из названий Китая

"Почтенный надзиратель" - официальное прозвание придворных евнухов

Пукамса (корейск.) - губернатор провинции

Рыжеволосые варвары, рыжеволосые - европейцы

Сенадо да Камара (португальск.) - муниципалитет пли городской совет

Силтан - высокий, подобный мачте столб, ставили его перед храмами и кумирнями

Соджонвон (корейск.) - Письменный приказ

Солхо (маиьчж.) - кореец

Сор (маньчж.) -жертвенное сооружение

Сорив (маньчж.) - престол, дощечка вроде киота, на ней пишут имена покойных, ставятся в честь покойных в храмах

Срединная, Срединное - одно из названий Китая

Ссаном (корейск.) - презрительное название простонародья

Страна Вэ (корейск.) - Япония

Страна Утренней Свежести - одно из названий Кореи

Суань (маньчж.) - в китайской передаче "сувань"

Суксуху-Бира (маньчж.) - в китайской передаче "суксухухэ"

Суочхон (корейск.) - управление крепостей южпой части Кореи

Сын Неба - титул императора Китая

Сюньфу - гражданский губернатор

Сяньчжан (кит.) - начальник уезда

Тайхэдянь - Павильон высшей гармонии

Тандзы, Танзе (маньчж.) - храм прародителям

Тарни - формула заклинаний

Теплый камень, что в Канвондо - по рассказам, в уезде Самухок провинции Канвондо был теплый камень, над которым воздвигли павильон. В самое холодное время в павильоне было так тепло, что не нужно было разводить огня

Тосынджи (корейск.) - чиновник, передающий приказы вана

Тунши (кит.)-переводчик, толмач

Укшин (маньчж.) - панцирник

Ула (маньчж.) - большая река

Усан (корейск.) - министр правой руки

Ученье Фо - буддизм

Факу (маньчж.) - порог на реке

Хадак (монг.) - полотенце или платок, подаваемый как подарок

Хайсиская Южная застава - так в китайских источниках минского периода обозначалась территория племени хада

Хакса (корейск.) - окончивший высшую конфуцианскую школу

Ханьлиныоань (кит.) - Палата ученых

Хинган (маньчж.) - хребет

Хуйтунгуань (бук. "Подворье для проживания одинаковых по той или иной принадлежности") - общее название для двух подворий, построенных в Пекине при минских императорах для иноземных послов, - Северного и Южного. Северное подворье предназначалось для посольств от чжурчжэней, урянха, посланцев аборигенных племен из провинций Юньнань, Сычуань, Хугуан, Шэньси, а также представителей Турфана, Самарканда, Хами, Тибета. В Южном подворье останавливались посольства от ойратов, из Кореи, Японии, Аннама

Хун Батуру - "Великий богатырь"

Хунехе-Бира - в китайской передаче "Хуньхэ"

Хуту (маньчж.) - злой дух, черт, дух смерти

Хэдон (корейск.) - одно из поэтических названий Кореи

Цан (монг.) - медные тарелки

Цзинлюэ (кит.) - главнокомандующий; звание "цзинлюэ" давалось во время войны генералу, которому помимо власти над войсками давалось право принимать все меры, какие он сочтет, нужными

Цзинь - китайская мера веса - 596,8 г

Цзунду (кит.) - генерал-губернатор

"Цзяюй" - конфуцианский трактат

Циса (корейск.) - одно из высших чиновных званий в средневековой Корее

Цяньцзун (кит.) - тысяцкий

Чалэ (маньчж.) - полк

Чамсиль (корейск.) - помещение для разведения шелковичных червей

Чаосянь (кит.) - Корея

Чвасан (корейск.) - министр левой руки

Чжакравартин - так назывались в буддистских книгах первые государи, царствовавшие на Чжамбудвине в начале настоящего, по их мнению, мироздания

Чжанаг (тибетск.) - Китай

Чжечэни (маньчж.) - в китайской передаче "чжэчэнь"

Чжихуй (кит.) - звание, которое правители минского Китая давали чжурчжэньским старейшинам

Чжово (тибетск.) - Будда, "Владыка"

Чжуашоань (кит.) - первый кандидат в Хаиьлинь, Палату ученых

Чжунюань (кит.) - Китай, Китайская низменность

Чулган (маиьчж.) - съезд, сейм

Чосон (корейск.) - Корея

Чоухянь (маньчж.) - Корея

Чэсан (корейск.) - первый министр

Чяндэ (корейск.) - легкая открытая постройка в центре расположения войск, в которой находился главный военачальник

Шаншу (кит.)-глава Палаты (ведомства), министр

Шерин (мапьчж.) - золотые бляхи спереди на шапке, на них вырезан болванчик

Шилан (кит.) - помощник начальника Палаты (ведомства), товарищ министра

Эндури (маньчж.) - дух добра, благополучия

Энеткэг (моиг.) - Индия

Эскривао (поргугальск.) - писец, секретарь

Эстранжейраду (португальск.) - человек, подвергнувшийся влиянию иностранной культуры

Эме (маньчж.) - мать

Юцзи (кит.) - офицерское звапие

Ялу-Ула (маньчж.) - в китайской передаче "Ялуцзян", в корейской - "Амноккап"

Ян (кит.) - мужское начало природы

Яшмовый владыка, Юй хуан (кит.) - среди китайских божеств занимает место, которое почти соответствует положению Зевса в греческом и Юпитера в римском пантеоне

предыдущая главасодержаниеследующая глава








Рейтинг@Mail.ru
© HISTORIC.RU 2001–2023
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://historic.ru/ 'Всемирная история'