НОВОСТИ    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    КНИГИ    КАРТЫ    ЮМОР    ССЫЛКИ   КАРТА САЙТА   О САЙТЕ  
Философия    Религия    Мифология    География    Рефераты    Музей 'Лувр'    Виноделие  





предыдущая главасодержаниеследующая глава

Речь на обеде в большом Кремлевском дворце в честь президента Финляндской Республики М. Койвисто и его супруги

6 октября 1987 года

Уважаемый господин Президент!

Уважаемая госпожа Койвисто!

Дамы и господа!

Товарищи!

Несколько дней назад я был совсем недалеко от вашей страны - в мурманском крае. Ступить на финскую землю, правда, не пришлось, но я надеюсь, что это скоро случится: у меня есть Ваше приглашение, и я им воспользуюсь с удовольствием.

Сейчас в этой торжественной обстановке я хотел бы самыми простыми и емкими словами передать вам чувства, которые мы, советские люди, испытываем к Финляндии, нашему доброму соседу. Слова, которые идут и от сердца, и от истории и которые обращены к настоящему и в будущее.

Все мы сейчас - в масштабах нашего времени - одна цивилизация на маленькой планете на просторах необъятной Вселенной. Как ни парадоксально, мы породнены общей необходимостью совместно обеспечить выживание рода человеческого, предотвратить экономическую и экологическую катастрофы, решить глобальные проблемы.

Неоспоримый факт, что в поиске решения этих задач немалую роль сыграли страны Северной Европы. Отсюда звучал голос здравого смысла даже в самые сумрачные годы "холодной войны". Видимо, дают о себе знать и политические традиции, и духовные ценности, передаваемые из поколения в поколение, и многовековой опыт, из которого северяне извлекли правильные уроки.

Разве не знаменательно, что три северные столицы - Хельсинки, Стокгольм и Рейкьявик уже вписали свои имена в мирную летопись послевоенного периода. Столица Финляндии - праматерь общеевропейского процесса. Столица Швеции стала тем местом, где европейцы вместе с американцами и канадцами подступились вплотную к военно-политической разрядке в Европе и приобрели, первый опыт осуществления мер доверия.

А как не назвать тут столицу Исландии, где произошел исторический поворот, приоткрывший горизонт мира без ядерной угрозы? О Рейкьявике можно говорить как о своего рода предтече реального ядерного разоружения, об источнике веры в его возможность и осуществимость. Вопреки скептикам, паникерам и противникам разоружения международный климат после Рейкьявика немного потеплел. А после подписания советско-американского соглашения о ликвидации ракет средней дальности и оперативно-тактических он, хотелось бы думать, изменится еще заметнее.

Мы надеемся, что вслед за почти двумя тысячами ядерных боезарядов на РСД - ОТР сможем приступить к сокращению стратегических вооруженных сил СССР и США на 50 процентов - в условиях строгого соблюдения Договора по ПРО.

Надеюсь также, что одновременно сможем договориться с Соединенными Штатами о первых шагах по ограничению испытаний ядерного оружия и возьмем курс на полное их запрещение.

В этой обстановке возрастает нагрузка на венскую встречу. Мы ждем, что она завершится договоренностями по всем трем так называемым хельсинкским "корзинам". У всех участников, видимо, есть чем их наполнять. Пора договориться о мандате для второго этапа конференции, начатой в Стокгольме, с установкой на переговоры о сокращении войск и вооружений в Европе от Атлантики до Урала.

При желании можно было бы быстро разобраться с "балансами" и "дисбалансами", посмотреть, где чего у кого больше, и приступить к выравниванию в согласованные сроки. В сокращении войск и вооружений заинтересована вся Европа. Поэтому в этом деле по должно быть, так сказать, статистов-европейцев, в том числе и среди нейтральных и неприсоединившихся стран. Мы ценим, что Финляндия стремится играть активную роль в вопросах разоружения в рамках общеевропейского процесса. О рубежах сокращений вооруженных сил и обычных вооружений, на которые хотят выйти Советский Союз и наши союзники, можно судить хотя бы по тому, как мы сейчас ставим вопрос о "разумной достаточности" и о "ненаступательной обороне".

Должен, однако, заметить, что в связи с предстоящим соглашением по РСД - ОТР в США и в других странах НАТО некоторые круги считают необходимым осуществить такие шаги, которые не могут не вызывать у народов тревогу. Суть их - так "компенсировать" исчезновение класса ядерных ракет, чтобы ничего не изменилось в уровне военного противостояния. При этом сферой этой "компенсации" избираются воды и воздушное пространство как раз Северной Атлантики и прилегающих морей. Вы, господин Президент, обращали внимание на опасность такого изменения "конфигурации гонки вооружений" в связи с договором по РСД - ОТР. Новая угроза нависла бы тогда не только над нами и над всем Севером континента - над всей Европой.

А нам хочется, как я уже говорил в Мурманске, чтобы "северная кровля" нашего общеевропейского дома была всегда надежной, крепкой, чтобы во всех квартирах этого дома люди могли жить с уверенностью, что никто не нарушит правил добрососедства.

В области экономического и научно-технического сотрудничества мы поддерживаем предложения о созыве соответствующих форумов и будем принимать в них деятельное участие. Импонирует нам ваше финляндское предложение о форуме по вопросам экологии. В Мурманске я остро и наглядно ощутил необходимость неотложной разработки комплексного плана охраны окружающей среды Севера. Североевропейские страны могли бы деятельно участвовать в такой общей программе.

Убежден, что в интересах европейцев широкий диалог по всем гуманитарным делам. Напоминаю, что мы предложили провести в Москве представительную конференцию по всему комплексу гуманитарных дел. Такого еще не бывало в процедурах общеевропейского процесса. Мы приглашаем поработать в Москве всех его участников и, естественно, с особым дружелюбием обращаемся к Финляндии. Финнам легче, чем другим, судить о новом характере пашей политики, о развертывании демократизации и гласности, происходящих у нас. Ведь ежегодно свыше 300 тысяч человек из вашей страны - чуть ли не каждый десятый финн - бывают у нас туристами. Они всё видят своими собственными глазами.

Мы, подтверждаю это, серьезно настроены в отношении московской гуманитарной конференции. И хотим, чтобы она стала ярким событием европейской и мировой политики.

Во всем комплексе своей международной деятельности мы придаем большое значение своим отношениям с Финляндией, с ее руководством. Помимо эмоциональной стороны дела большую роль в таком подходе играет опыт. Ведь на базе Договора 1948 года мы сумели построить такую жизнестойкую модель добрососедства, в которой, как бы в миниатюре, просматривается безопасный, ненасильственный мир в масштабе международном.

Скоро обе страны и оба народа будут праздновать связанные между собой юбилеи исторической значимости: 70-летие Великой Октябрьской социалистической революции и 70-летие Финляндской Республики.

Для нас Финляндия навсегда связана с биографией В. И. Ленина. Он не раз бывал у вас в трудные дореволюционные годы. Относился к финнам с неизменным уважением. Полагался на их верность слову. Ценил черты их национального характера. Мы всегда будем признательны финляндским демократам, которые помогли уберечь нашего вождя и от царской охранки, и от ищеек Временного правительства.

За послевоенные 40 лет в наших отношениях выработались прочные, хорошие традиции. Мы с вами стали первопроходцами во многих делах, которые влияли на формирование всего механизма отношений между Востоком и Западом. Одно из таких дел - практика долгосрочных торговых соглашений, которые затем переросли в долговременные программы сотрудничества в экономической области. Они позволяют теперь более конкретно увязывать наши планы с финляндскими возможностями и потребностями. Это важно для обеих сторон. Для вас - чтобы создать запас прочности против колебаний на мировом рынке. Для нас - как способ пришпорить промышленность, поставляющую товары на финский рынок, чтобы она повышала качество, выводила свою продукцию на уровень мировых стандартов.

Другая хорошая традиция - это широкое общение наших народов в гуманитарной области. Его корни уходят глубоко в прошлое. Финский язык, надо признать, не так уж легок. Во всяком случае, так кажется нам, русским. Но благодаря нашим поэтам эпос Калевалы всего лишь через пять лет после опубликования его на финском языке стал достоянием и нашего народа. Знаю, в вашей стране много переводится наших книг. И советские люди глубоко благодарны тем многочисленным финнам, которые отдают свой талант и знания, чтобы взращивать и расширять поле взаимодействия наших культур во всех ее сферах: литературе, архитектуре, музыке, поэзии, народном творчестве.

Несмотря на все успехи в области духовного общения, думаю, господин Президент, что сделано еще тут далеко не все. Современная техника может "доставлять" лучшие произведения культуры наших народов буквально в каждый дом, в каждую семью. Финское телевидение могло бы пошире освещать жизнь своего соседа. Да и по нашему телевидению хотелось бы видеть больше передач о Финляндии.

Давайте также подумаем совместно, как добиться того, чтобы между финнами и советскими людьми росло число личных друзей. Это ведь самая надежная основа нормальных отношений между странами.

Мы высоко ценим активный диалог с Вами, господин Президент, другими политическими деятелями вашей страны. Общение с таким государственным деятелем, как Мауно Койвисто, каждый раз обогащает, дает пищу для серьезных размышлений. Говорю это не для комплимента. Вы это не очень, кажется, любите. Просто констатирую факт, имеющий международное политическое значение. И нынешние переговоры это подтвердили в полной мере.

Сегодня, думаю, Вы согласитесь со мной - мы продуктивно поработали. Диалог шел открытый, прямой. Он проходил в хорошей дружеской атмосфере. Мы обстоятельно обсудили центральные проблемы международной обстановки, детально разобрались в различных областях нашего сотрудничества, подписаны три новых соглашения. Думаю, что обе стороны могут быть довольны: поставлена новая веха в совершенствовании добрососедства - с учетом новых условий, характерных для современного этапа в развитии каждого из государств.

За процветание дружественного народа Суоми, за дальнейшее укрепление советско-финляндского взаимопонимания и сотрудничества.

Дальнейших успехов Вам, господин Президент, в Вашей деятельности на благо финляндского народа, на пользу сотрудничества между СССР и Финляндией, на благо Европы и международной безопасности. Крепкого здоровья и счастья Вам и госпоже Койвисто, всем нашим гостям из дружественной Финляндии!

(Речь была выслушана с большим вниманием и встречена аплодисментами.)

предыдущая главасодержаниеследующая глава








Рейтинг@Mail.ru
© HISTORIC.RU 2001–2023
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://historic.ru/ 'Всемирная история'