НОВОСТИ    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    КНИГИ    КАРТЫ    ЮМОР    ССЫЛКИ   КАРТА САЙТА   О САЙТЕ  
Философия    Религия    Мифология    География    Рефераты    Музей 'Лувр'    Виноделие  





предыдущая главасодержаниеследующая глава

1924

61 Тарле О.Г. 19 августа 1924 г.

19 августа

[...] Мой train-train* устроился: сижу с 9 до 6 в архиве и Нац[иональной] библ[иотеке] и пишу. Никогда, кажется, так не работал, как сейчас. Массу нашел! В последней книжке журнала "La Revolution Francaise" Олара** (за июнь - июль 1924) хвалебнейший отзыв обо мне вообще и об исследовании моем последнем*** (1922 г.), "Печать при Наполеоне I" в особенности. Прямо говорится, что моя работа больше дала, чем работа моего предшеств[енника]**** академика Welschinger "La Censure sous Napol[eon] I". Расскажи Фед[ору] Ивановичу]*****[...]

*(распорядок дня (франц.).)

**(..."La Revolution Francaise" Олар а... - "Французская революция" - научный исторический журнал, издававшийся с 1881 г. С января 1887 г. редактором журнала стал Альфонс Олар.)

***(... исследовании моем последнем... - Речь идет о книге "Печать во Франции при Наполеоне I. По неизданным материалам" (Пг., 1922).)

****(...работа моего предшественника...-Речь идет о книге (Н. Welschinger'a "La Censure sous le Premier Empire" (Paris, 1882).)

*****(Федор Иванович - Ф. И. Успенский.)

62. Тарле О.Г. 23 августа 1924 г.

23 авг[уста]. Суббота, 4 часа дня

[...] У меня все идет идеально. Работа двигается с громадным успехом. В архиве меня приняли прекрасно. Я нашел целые россыпи документов начала XIX в. о французск[ой] промышленности] и торговле. Кое-что буду, м[ожет] б[ыть], уже обрабатывать в Виши, если поеду, куда повезу с собою накапливаемые здесь материалы[...] Вообще мало кого вижу, слишком занят и не люблю отрываться от работы, раз уж вошел в нее. Купил прекрасный fountain-pen* (настоящий Джемс Уоттерман-старший, пишется необычайно хорошо. Мечта, а не перо! И не пачкает, как все такие перья)[...]

Целую тебя много раз. Твой Е. Т.[...]

*(авторучка (англ.).)

63. Тарле О.Г. 30 августа 1924 г.

[...] Получил открытку от Ник[олая] Ив[ановича]*: Как я его безумно ни люблю, а все-таки его открытка не заменила твоей, отсутствующей сегодня. Получил письмо от Мани из Виши. Страшно зовет туда, а я колеблюсь. Работая с утра до вечера, я еле успеваю окончить все в архиве и библиотеке к 15 октября, когда окончатся мои два месяца, кот[орые] я назначил себе[...] Где же из них вырезывать 2 недели на Виши. Impossible, signora**. М[ожет] б[ыть] (но не знаю, выйдет ли), если переписка в архиве пойдет усердно и быстро, то возьму с собою в Виши переписанное и там буду его понемногу обрабатывать. Но и то - 2 недели - много. Знаешь, только в тот год, как я писал "Экон[омическую] ж[изнь] Италии при Наполеоне" я так успешно работал, как теперь. Ник[олаю] Ив[ановичу] скажи, что рецензии всегда нужны***; поменьше, ибо места мало, увы. Его проза страшно ценна, но что же поделаешь[...] Авиаписьма до Парижа идут 4 дня, простые - за неделю[...]

*(Николай Иванович - Н. И. Кареев.)

**(Невозможно, сеньора (итал.).)

***(...рецензии всегда нужны... - Речь идет о рецензиях для редактируемого Е. В. Тарле и Ф. И. Успенским журнала "Анналы". См. прим. к письму 70.)

Твой Е. Т.

Суббота, 30 августа

64. Тарле О.Г. 31 августа 1924 г.

[...] Завтракал сегодня с Оларом и завтрак длился с 12 1/2 до 4 1/2 часов. Вот что значит проголодаться! Я избран в действительные члены "Societe de l,histoire de la Revolution Francaise"* единогласно. Передай старику Фед[ору] Ив[ановичу]. И еще передай, что после смерти Ковалевского (Максима) и де Роберти это первое избрание русского ученого в члены (действительные) этого общества, самого ученого из всех обществ, занимающихся новейшей историей. Олару 76 лет, но он так же бодр, как Фед[ор] Ив[анович]. Вообще тут меня прекрасно принимают французские ученые. И вообще пожаловаться не могу ни на кого. Ни разу не был в театре. На днях пойду[...]

*("Общество истории Французской революции" (франц.))

Твой Е. Т.

Воскресенье, 31 августа, 8 ч. вечера, Cafe de la Paix.

65. Тарле О.Г. 4 сентября 1924 г.

[...] Сегодня опять виделся с Albert Mathiez'oм, редактором "Annales Revolutionnaires"*, интересный историч[еский] журнал по истории Великой франц[узской] революции. Представь себе, я их с Оларом примирил, они очень ссорились, я немного смягчил их обоюдный азарт. Ибо они оба до потешности петушатся, когда сердятся. Aulard'yшкe уже 76 лет, но он еще молодцом. Оказывается, у них "Анналы" есть, и они готовят в "Revolution Francаise" статью о них. И он читал статью Сер[афимы] Мих[айловны]** о нем в "Анналах". Передай ей. Ему кто-то перевел. А ту статью, кот[орая] уже была у них о моих трудах etc., можешь прочесть в июньской книге. Я привезу, если, как ты пишешь, не можешь достать... У меня в архиве теперь только друзья: и Шмидт, и Буржен, и др., и все помогают указаниями на серии, еще даже не каталогизированные! Уже теперь ясно, работа будет вся на совсем свежем материале.

*(..."Annates Revolutionnaires"...-С 1924 г. журнал назывался "Annales historiques de la Revolution Francaise".)

**(... статью Серафимы Михайловны... - Речь идет о статье С. М. Глаголевой-Данини. См.: Данини С. Научное издание Великой революции. Сорокалетие журнала Олара "La Revolution francaise". - Анналы. 1922, № 2.)

Целую. Пиши. Привет всем.

4 сент[ября], четв[ерг]

66. Тарле О.Г. 12 сентября 1924 г.

[...] большая новость: College libre des sciences sociales хочет предложить мне приехать из России летом читать курс - по-франц[узски] франц[узским] студентам - из экономич[еской] истории Франц[узской] революции. Там это читал Максим Ковалевский, а потом Sagnac (теперь профессор] в Сорбонне). Это оч[ень] большая честь. Но поеду летом, лишь по окончании учебного года в Питере (и по окончании экзаменов). Можешь поделиться со старичком*. Еще прибавь, что члены College высказывали мысль, что только я могу сейчас прочесть такой курс. Попытайся прислать заказной бандеролью один экземпляр "Континент[альной] блокады" мне сюда. Оч[ень] важно (лежит в шкафу).

*(... старичком. - Ф. И. Успенским.)

Целую. Пиши обо всем и всех. Привет всем.

67. Тарле О.Г. 7 октября 1924 г.

[...] Спешу поделиться сегодня узнанной новостью. Кроме College libre des sciences sociales (о чем уже я писал тебе с месяц назад) меня на лето буд[ущего] года хочет пригласить Сорбонна[...] для чтения французам-студентам курса экономической истории наполеоновской эпохи. На днях буду представляться декану Саньяку. Они пошлют бумагу Наркомпросу с просьбою. Я сказал, что всю зиму должен читать и буду читать в Ленинградском университете и смогу приехать, лишь когда кончится к началу лета 1925 г. мой курс, читаемый в Ленинграде. Они согласны. Это очень важно и крайне почетно. Из русских - только геолог Вернадский получил такое предложение. А на гуманит[арном] факультете только я один. Целую.

7 окт[ября], вечером. Пиши

68. Тарле О.Г. 8 октября 1924 г.

8 октября

[...] Вчера я вам писал* ужо о Сорбонне. Это оч[ень] большая честь, уже самое намерение их. Тут признано, что по части экономич[еской] истории Наполеона у меня соперников нет, а по части экон[омической] истории Фр[анцузской] революции их очень мало. Такого ученое общество мнения, но эти два приглашения - от College libre des sciences sociales и особенно от факультета Сорбопны - consacrent се fait officiellcment**. Теперь дело: как дейст[вительпый] член Societe d'histoire do la Revolution я получу все дорогие и крайне важпые издания этого старого общества за все время его существования для пересылки их в нашу Академию паук. Это бесценный дар. Но пусть Академия пришлет мне сюда бумагу, в которой передает мне поручения привезти ей все издания Societe de l'histoiie de la Revolution Francaise. Эта бумага мне нужна, чтобы перевести или переслать эти книги.[...]

*(Вчера я Вам писал... - Письма Е. В. Тарле из Франции были адресованы О. Г. Тарле, но нередко предназначались всем членам семьи, в частности, сестре М. В. Тарновской и ее мужу А. И. Тарновскому.)

**(освящают это мнение официально (франц.).)

69. Тарле О.Г. 10 ноября 1924 г.

10 ноября

[...] получил сегодня визу прямо в Ригу, на днях получу германскую, литовскую и бельгийскую и тогда без остановок в Берлине прямо еду в Ригу, а оттуда ближайшим поездом в Питер. Признаюсь в святотатстве (на ухо, никому ни звука): Париж поднадоел! Чуть-чуть.[...] Завтра armistice*, президент** поедет со свитой класть лично венок на могилу soldat inconnu***; уже сегодня - приготовления, ковры, арки etc. Благодаря прямой визе дорога сократится на 2, если не па 3 дня, ибо в Берлине пробуду 1/2 часа вместо 3 дней {minimum для виз), а отсюда все равно бы раньше не уехал. Но не исключено, что выеду в воскресенье или понедельник, ибо прямые поезда в Ригу лишь 2 раза в неделю.[...] Неделя, сегодня начинающаяся, полна проводами Евг[ения] Викт[оровича]. Дни и часы (вечерами) расписаны[...]. В Петербурге] буду читать в универс[итете] интересный курс. Уже соскучился но кафедре. Готовь стол, где раскладывать фишки и листы. 2 месяца кабинетной работы - и хоть начинать печатать. Целый тюк везу... Вообще зима, м[ожет] б[ыть], будет оч[ень] интересная, если все будет благополучно в смысле здоровья[...]

*(перемирие (франц.).)

**(... президент... - Гастоп Думерг.)

***(неизвестного солдата (франц.).)

Ваш Е. Т.

70. Тарле О.Г. 13 ноября 1924 г.

13 ноября, утро

[...] посылаю тебе отчет об обеде. Я себя чувствую теперь кафедральным архиереем, которого принимал у себя какой-нибудь очень льстивый дьячок: столько мне наговорили вчера. Официальная часть была сказана среди обеда Оларом (он сидел в центре стола), и он торжественно заявил, когда все подошли к длиннющему столу: "Monsier Tarle prenez votre place"* Моя place** была представительская в центре стола, напротив Олара; я упирался, он и Репнр придавили меня за плечи и усадили. Я сидел несколько секунд один как дурак (а они держали, чтоб я не встал), и они все нарочно сели все разом, подождавши.

*(Господин Тарле, займите Ваше место (франц.).)

**(место (франц.).)

Среди обеда, после жаркого, встал Олар и сказал: "Nous honorons notre brilliant collegue"*, я многому научился из исследований, которыми он украшал нашу историческую литературу, он (т. е. я) полон не только знаний, но и идей, он admirablement** разрешает самые трудные вопросы (les questions les plus ardues) истории революции и Наполеона, он стоит в линии des historiens vraiment remarquables"*** и т. д. и т. д. Говорил минут 20, по крайней мере. Сказал: "Судя по тому, что он сделал ses grands et admirables travaux****. все могли ждать встретить vieillard venerable***** (тут был общий смех), а вместо этого вы видите un jeune homme plein de verve, d'esprit, de gaite, de cordialite. Oui, messieurs, de cordialite"******. И пошел, и пошел! Этак на 20 минут!

*(Мы чествуем нашего блистательного коллегу (франц.).)

**(великолепно (франц.).)

***(поистине замечательных историков (франц.).)

****(значительные и выдающиеся труды (франц.).)

*****(почтенного старца (франц.).)

******(юношу, полного воодушевления, остроумия, веселости, сердечности. Да, господа, сердечности (франц.).)

Я ни жив ни мертв стал говорить (я стоял все время, пока он говорил), как только стихли аплодисменты, покрывшие речь Олара[...] Указал с самого начала на необходимость me pardonner та prose francaise*. Поговорил о значении франц[узской] науки, о ее влиянии в России etc. Дважды прерывали аплодисментами и громкими возгласами одобрения. Кажется, сказал ничего себе. Французы со свойственной им любезной лживостью говорили: "Mais vous parlez поп seulement comme un Francais, mais comme un Frangais tres biеn verse dans notre langue" ets.** В это - увы! - я верю мало. Но, во всяком случае, говорил терпимо! После обеда сидели до 12 часов ночи, около меня был cercle***, расспрашивали, сами говорили etc. Был Воуег, славист, старик, хорошо говорящий по-русски, был Легра, были, кроме больного Саньяка, все историки Сорбонны и кое-кто из филологов.

*(извинить мой французский (франц.).)

**(Но Вы говорите не только как француз, но как француз, весьма искусный в нашем языке (франц.).)

***(кружок (франц.).)

Жорж Ренар сидел рядом со мною, по правую мою руку, и громко было заявлено Оларом, что "это самое почетное место сегодня, рядом с нашим гостем" должно быть занято маститым профессором College de France Ж. Ренаром.[...] Между прочим, в речи Олара было сказано: "гордости русской науки остались в России, а не превратились в ненужных эмигрантов".[...]

Я помянул Лучицкого, говоря речь.

Атмосфера была очень дружеская, хорошая и приподнято-торжественная.

Я тоже был взволнован, по скрывал под шутками. Оказывается, они уже с месяц как это задумали.

На будущей неделе выеду. Но тут один-два-три лишних дня могут иметь колоссальное значение... Олар может задержать немного. Но сие важно и бесконечно важно. Передай Романову*, что франц[узское] правительство хочет прислать в архив (ленинградский и московский) целый ряд ценнейших экземпляров изданий, касающихся войны и послевоенного времени (по 1 экземпляру в ленинг[радский] и 1 экз[емпляру] в московский архив), даром через мое посредство. Я им сказал, что по приезде переговорю с начальством Центрархива Ленинграда и Москвы и дам знать. Во главе библиотеки de la Gr[ande] Guerre** (откуда исходит инициатива этого) стоит Camille Bloch (он тоже был вчера), он ординарный профессор Сорбонны[...]

*(...Романову... - Б. А. Романов. В 1918-1929 гг. работал в Центрархиве.)

**(... библиотеки de la Grande Guerre... - Библиотека Великой войны - архив, созданный в Венсенском замке, в котором были сосредоточены все документы по предыстории и истории первой мировой войны.)

Ваш Е. Т.

71. Тарле О.Г. 15 ноября 1924 г.

15 утром

[...] Проводы Евг[ения] Викт[оровича] battent leur plein*, каждый день пошли обеды, ужины etc. Завтраки обыкновенно не допускаются, так как я занят весь день в архиве. Но, оказывается, в понедельник будет в Венсенском замке завтрак для меня (у Камилла Блока) и будет вся администрация "Bibliotheque de la Grande Guerre", кот[орая] там помещается. Французы определенно хотят, чтоб я был звеном, которое свяжет франц[узские] ученые учреждения (исторические) с русскими в Сов[етской] России. Они очень дружески теперь к России настроены. Ж. Ренар зовет на раут к себе. Он будет писать для "Анналов" о Коммуне 1871 г. Он сам был коммунаром, а потом профессором в Лозанне, а теперь ордин[арный] проф[ессор] в College de France! Вот карьера! Читает историю труда[...]

*(в полном разгаре (франц.).)

предыдущая главасодержаниеследующая глава








Рейтинг@Mail.ru
© HISTORIC.RU 2001–2023
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://historic.ru/ 'Всемирная история'