Варшава, Дикая ул., д. 8, кв. 47. 24 августа 1900 г.
Дорогой Евгений Александрович,
Только что получил я телеграмму директора белостокского коммерческого училища с предложением "поторопиться приездом". Еще в июне Александра Тимофеевна писала мне, что она говорила с ним, рассказала ему мою историю*, и он выразил желание, чтобы я поступил туда. Но эта телеграмма явилась первым приглашением. Я думаю написать ему, что не могу теперь etc. Но главным образом я не хочу потому, что в Белостоке работать над диссертацией и над статьями нельзя будет. Если же здесь подвернулось бы что-нибудь подобное, я твердо решил писать прошение министру внутренних дел о разрешении. Жду 40 000 курьеров от Цветковского**.
*(... рассказала ему мою историю... - В конце апреля 1900 г. в Киев из Калуги для свидания с матерью приехал А. В. Луначарский, привлеченный к дознанию по делу о Московском комитете РСДРП и находившийся под гласным надзором полиции. Киевское литературно-артистическое общество предложило ему выступить с рефератом на тему "Генрик Ибсен как моралист". Сбор денег от продажи входных билетов должен был пойти в пользу бастовавших киевских рабочих. Чтение реферата было решено провести в студенческой квартире на Фундуклеевской улице. В числе приглашенных был Е. В. Тарле, принимавший участие в работе социал-демократических кружков. Собрание подозрительных для полиции лиц на Фундуклеевской улице вызвало тревогу у Киевского губернского жандармского управления. По приказу начальника управления генерала В. Д. Новицкого все присутствующие были арестованы и подвергнуты обыску, в ходе которого у многих были обнаружены листовки в литература революционного содержания. В результате домашнего обыска у Е. В. Тарле была изъята брошюра "Вопросы для собирания сведений о положении рабочего класса в России", изданная Петербургским союзом борьбы за освобождение рабочего класса. Он был арестован, около месяца просидел в Лукьяновской тюрьме, а затем выслан под гласный надзор полиции на хутор тестя близ станции Затишье Херсонской губернии. Одновременно министерство народного просвещения приказом от 15 июня 1900 г. лишило его права заниматься педагогической деятельностью. Е. В. Тарле был уволен из частной гимназии Дучинской и Киевского кадетского корпуса, где он в качестве внештатного учителя преподавал историю (ЦГИА УССР, ф. 274, оп. 1, д. 525; ГАКО, ф. 2, оп. 216, д. 221).)
**(В августе 1900 г. эта мера наказания была несколько смягчена и Е. В. Тарле было разрешено поселиться в Варшаве. Но запрет преподавать в государственных учебных заведениях и частных гимназиях оставался в силе. Поэтому он предпринимает попытку получить место преподавателя в частном коммерческом училище Цветковского в Белостоке.)
Я тут вижу, что если бы перенести на воздушном шаре сюда Вас, Ив[ана] Вас[ильевича]*, Ник[олая] Прок[офьевича]** и еще двух-трех человек, я бы "вполне и окончательно" мог бы наплевать на Киев.
*(Иван Васильевич - И. В. Лучицкий.)
**(Николай Прокофъевич - Н. П. Василенко.)
Варшава с внешней стороны очень нам понравилась. Посмотрим, как дальше будет. Я был сегодня в университете. Петрушевский еще не приехал, ключи его квартиры у педеля, на днях он приедет. Думаю послезавтра пойти опять в университет узнать.
Напишите мне, Евгений Александрович, когда презус Ив[ан] Вас[ильевич] будет в Киеве, я ему тотчас же напишу. И еще просьба: Ник[олай] Прок[офьевич] писал мне в Херсон, что есть основание думать, что мне заплатят из корпуса за летние месяцы. Спросите его, что на этот счет слышно. Пусть он мне напишет и сообщит свой адрес. Я ему тотчас отвечу.
12. Лучицкому И.В. 6 октября 1900 г.
Дорогой Иван Васильевич!
Я напишу Солдатенкову* теперь же; сверх того я думаю обратиться еще к кому-нибудь в Петербурге (если Солдатенков откажет). Получил я кое-что (выписки из Record Office**, заказанные мною) из Лондона и обрабатываю главу об экономическом состоянии Англии в эпоху написания "Утопии". Перевод "Утопии"*** через 10-15 дней будет окопчен: у меня тут прекраснейшие латинские медиевальные словари, которые удивительно облегчили перевод. В общем выйдет 10-12 листов текста + 4-5 листов перевода сверх того. Достаточно ли?
*(напишу Солдатенкову... - К. Т. Солдатенков. Е. В. Тарле намеревался в его издательстве опубликовать магистерскую диссертацию.)
**(Record Office - Государственный архив Англии.)
***(Перевод "Утопии"... - Речь идет о работе Е. В. Тарле над магистерской диссертацией "Общественные воззрения Томаса Мора в связи с экономическим состоянием Англии его времени", которая с приложением перевода "Утопии" была опубликована в Петербурге в 1901 г. Как свидетельствует письмо Е. В. Тарле, перевод "Утопии" был осуществлен с латинского оригинала.)
Как подвигается Ваш 1-й том*? Жду его с громадным нетерпением. Будет ли литературно-обозрительное вступление? Кажется, о Саньяке** ведь Вы не писали еще? Я, по крайней мере, не помню. Впрочем, может быть, это излишне будет? Я все-таки стою за елико возможно большое и обширное вступление с обозрением литературы за последний год (Саньяк, развязная статейка Б. Минцеса и т. д.). Сообщите, как пишется 1-й том и в каких отношениях он будет к Вашей весенней книге***.
*(Как подвигается Ваш 1-й том? - И. В. Лучицкий намеревался издать отдельным томом свои работы по истории крестьянского землевладения во Франции накануне и во время Великой французской буржуазной революции, опубликованные в различных изданиях в 1895-1900 гг. Этот план не был реализован.)
**(... о Санъяке... - Саньяк Филипп. С его именем связано создание в Сорбонне центра по изучению Французской революции 1789-1794 гг.)
***(... весенней книге. - См.: Лучицкий И. В. Крестьянское землевладение во Франции накануне революции (преимущественно в Лимузене). Киев, 1900.)
Я все хвораю немного, нервы не могут окончательно успокоиться. Впрочем, как всегда, когда жена со мною, я себя чувствую на 100% лучше, чем было бы без нее. Так что в общем скриплю все-таки. Диссертация сильно меня развлекает, почти весь день отдаю ей (за вычетом 1-2 час, когда пишу для Кареева Италию)*[...].
*(...пишу для Кареева Италию... - Е. В. Тарле имеет в виду свои работы "История Италии в средние века" и "История Италии в новое время", которые были опубликованы в 1901 г. под редакцией И. И. Кареева и И. В. Лучицкого в серии "История Европы по эпохам и странам в средние века и новое время".)
Варшава нам очень правится. Библиотекарь проф. Вехов, хотя Петруша* и искореняет его, очень любезен и мил. Я уже писал Вам, кажется, что он мне отвел профес[сорскую] читальню, где никто и никогда не бывает, так что я занимаюсь ежедневно там от 9 до З 1/2 час и никого ни единого раза не видел. Уединенная, роскошно обставленная зала, которую я в 9 час. открываю и в З1/2? запираю за собой. Квартира наша из 2 комнат с кухней, передней etc. очень удачна: в 2 домах от главной улицы, со всеми удобствами, в 1-м этаже. Я мечтаю знаете о чем? Чтобы Вы на Рождество приехали в Варшаву! Любович и Петрушевский также сделают на Вас натиск в этом смысле (если Петруш[евский] не уедет в Москву по своим делам). Остановитесь у меня - и мы прекрасно проведем несколько дней. Я доподлинно теперь знаю, что никакого неудобства остановиться теперь нет, оттого и приглашаю Вас. Право, подумайте, Иван Васильевич! Варшаву стоит посмотреть, и улицы, и Вислу, и движение, которое уступает одпому лондонскому (больше парижского), и вино здесь лучше того "презренного бессарабца" (как выражается Кивлиц[кий]), которое мы пили в Киеве. И, кроме того, Вас тут очень хотят видеть! Ведь дорога - полные пустяки: в 7 1/2 веч[ера] садитесь во 2-й класс на курьерск[ий] - н в 2 час, дня уже в Варшаве, г. е. 18 часов! И как удобно, с плацкартой спать прекрасно. CТОИТ тоже пустяки: 2-й класс со всякими прикладами, с плацкартой на спальное место и пр. - 14 рублей с копейками. После работы над 1-м томом (а Вы по обыкновению будете работать по 25 часов в сутки) Вам прямо для здоровья нужно будет проветриться. Непременно напишите, поразмыслите над планом.
*(Петруша - Д. М. Петрушевский.)
Моя жена шлет Вам и всем Вашим поклон. Я кланяюсь Марье Викторовне и всем Вашим.
Ваш Евг. Тарле
Варшава, Волчья ул., д. № 40, кв. 2
N. В. Только что (6 окт[ября]) получил извещение от "Мира б[ожъего]", что редакция согласна к 1 марта издать Т. Мора. Успею ли до конца года где-нибудь защитить? Черкните об этом? Если печатные экземпляры будут к 1 марта у меня в руках, не поздно будет представить их здесь или в ином месте, чтобы защитить в мае?
Программа публичной лекции Е.В. Тарле 'Шекспир и Достоевский', Варшава, 1900 г.
13. Достоевской А.Г. 5 декабря 1900 г.
Варшава, 5 дек. 1900
Глубокоуважаемая Анна Григорьевна!
Посылаю Вам программу прочтенной мною лекции* и отчет об этой лекции здешнего газетного обозревателя, кое-где погрешившего против истины, но все же довольно правдивого. В особенности справедливо в его статье констатирование моего восторга и даже, как он выражается, "культа", с которым отношусь я к творениям Вашего мужа, которого, не колеблясь, считаю величайшим художником всемирной литературы.
*(...программу прочтенной мною лекции... - Е. В. Тарле имеет в виду программу своей публичной лекции "Шекспир и Достоевский", прочитанной в Варшаве в ноябре 1900 г.)
Пользуясь случаем, я обращаюсь к Вам, глубокоуважаемая Анна Григорьевна, с покорнейшей просьбою такого рода: с давних пор моей мечтою было иметь подлинное fac simile Федора Михайловича. Если эта просьба не покажется Вам неуместною, я буду счастлив, получивши клочок бумаги, на которой лежала рука великого человека, давшего и мне, и миллионам русских и европейских читателей столько чистого наслаждения.
Примите уверение в искреннем уважении
Прив[ат] - доцент Евгений Тарле
Адр[ес]: Варшава, Волчья ул., д. 40, кв. 2 Евг[ению] Викторов[ичу] Тарле