Получив известие о планах врагов, афиняне тоже двинулись к Марафону. Во главе их войска стояло десять стратегов (каждая из десяти фил являлась и военной единицей, которая выставляла отряд, состоящий из гоплитов и всадников, и выбирала командира—стратега). Десятым стратегом был Мильтиад. Его родной брат Кимон, сын Стесагора, был изгнан из Афин Писистратом, сыном Гиппократа. Будучи изгнанником, он дважды стал победителем на олимпийских состязаниях на колесницах. Во второй раз Кимон позволил вместо себя провозгласить победителем Писистрата, за что получил возможность вернуться в Афины. Все на тех же конях Кимону удалось добиться победы и в третий раз. Пизтрата уже не было в живых, но смерть от рук его детей настигла чемпиона: злодеи приказали наемным щам напасть на Кимона ночью из засады. Он был югреаен перед городскими воротами. Напротив похоронили его коней, которые трижды одержали победу в Олимпии.
Мужчины с копьями бегут за мужчинами с мечами
У братьев были сыновья: Кимон своего младшего сына назвал в честь брата Мильтиадом, а тот, в свою очередь, назвал своего сына Кимоном.
Мильтиаду когда-то удалось дважды избежать смерти: первый раз финикийцы преследовали его до Имброса, во что бы то ни стало стараясь захватить и доставить царю. Второй раз он подвергся серьезной опасности на родине: враги схватили его и предали суду по оовинению в тирании на Херсонесе, но он сумел оправдаться и вот теперь по желанию народа был назначен афинским стратегом.
Еще не выступив из Афин, стратеги отправили в Спарту скорохода, афинянина Фидиппида. На второй день он прибыл к лакедемонянам и предстал перед властями.
- Спартанцы! Афиняне просят вас помочь им и не допустить порабощения варварами древнейшего города в Элладе. Ведь Эретрия захвачена персами, значит, в Элладе уже одним свободным городом стало меньше, - сказал он.
Внимательно выслушав Фидиппида, лакедемоняне согласились помочь афинянам. Однако они не могли это сделать тотчас, не нарушив закон: был девятый день месяца, полнолуние еще не наступило, а выступать в поход, говорили они, нельзя, если луна будет неполной; праздник Карнеи продолжался.
Так вот, спартанцы ждали полнолуния, а Гиппий, сын Писистрата, тем временем вел варваров к Марафону. В минувшую ночь Гиппию приснилось, будто он спал со своей собственной матерью. Сын Писистрата решил, что сон сулит ему возвращение в Афины и спокойную смерть на родной земле. Окрыленный надеждой, ожидавший легкой победы Гиппий потребовал переправить эретрииских пленников, которых вез с собою на остров под названием Эгилия; кораблям приказал бросить якорь у Марафона а после высадки расположил войско в боевом порядке. Неожиданно на Гиппия напали чихание и приступ кашля сильнее обычного. Он был уже стар, зубы его так сильно шатались, что один от этого жуткого кашля выпал. Зуб упал на песок, Гиппий старался отыскать его, но не смог и сказал тогда:
— Нет! Это не наша земля, и мы не овладеем ею. Ту часть, что принадлежит мне, уже взял мой зуб. — И решил: «Сон мой исполнился».
К афинянам же у священной рощи Геракла подошли со всем ополчением платейцы, которые пользовались покровительством и защитой афинян, а теперь сами пришли им на помощь.
Среди афинских стратегов не было единодушия: одни высказывались против битвы с войском Дария, другие, в том числе Мильтиад, напротив, советовали принять бой. Решили голосовать, хотя всем было ясно: сторонники отступления одержат верх. Тогда Мильтиад, воспользовавшись последней возможностью склонить стратегов к войне, обратился к одиннадцатому участнику военного совета, избранному афинянами по жребию полемархом. Полемарх — член коллегии из девяти архонтов, которые тогда управляли Афинами. Коллегия состояла из архонта-эпонима, архонта-басилея, полемарха и шести фесмофетов. В то время полемархом был Каллимах из Афин. Мильтиад сказал ему:
— В твоих руках сделать афинян рабами или же, освободив кх, воздвигнуть себе памятник навеки, ведь с тех пор, как существуют Афины, никогда им не грозила столь страшная опасность. Решайся, все в твоей власти! Теперь я расскажу, в чем дело. Мнения десяти стратегов не совпадают: одни советуют вступить в бой с врагом, другие предлагают уйти от сражения. Если мы сейчас постараемся уклониться от встречи с врагом, то я уверен: это посеет великий раздор между нами, и персы одолеют нас. Если мы сразимся с варварами, прежде чем кто-либо из афинян подумает об измене, то мы одержим победу! Афины будут свободны и станут самым могущественным городом в Элладе.
Афиняне быстрым шагом устремились на врага их немногочисленные фаланги протаранили ряды персов
Каллимах поверил Мильтиаду и встал на его сторону. Сторонники свободолюбивого Мильтиада победили. В афинском войске каждый из десяти стратегов в свой черед был командующим. Все стратеги, поддержавшие Мильтиада, уступили ему свое право командовать войском. Но он все же дождался своей очереди и только тогда стал готовиться к битве.
Афиняне выстроились в боевом порядке. Начальником правого крыла поставили Каллимаха. За правым крылом одна за другой построились аттические филы. Последними на левом крыле были платейцы. Когда афиняне выстроились, выяснилось, что боевая линия эллинов оказалась равной персидской, но центр ее был несколько слабее, чем хотелось эллинам, зато оба крыла представляли собой грозную силу.
Когда все приготовились и выпали счастливые предзнаменования, афиняне по сигналу быстрым шагом устремились на врага. Молниеносно преодолев расстояние в восемь стадий, эллины бросились на персов, которые посчитали их безумными: еще бы, эллинов было немного и они атаковали противника без прикрытия конницы и лучников. Через мгновение афиняне, сохраняя боевой порядок, схватились врукопашную. Да, именно так шли в атаку фаланги гоплитов — тесно сомкнутые боевые колонны глубиной в 8-12 шеренг. Основная задача фаланги — сохраняя строй во время атаки, достичь вражеской линии и в сомкнутом строю прорвать ее. И афинянам удалось выполнить намеченный план.
Битва при Марафоне длилась долго. В центре одно время одолевали персы и саки, которые прорвали здесь ряды афинян и бросились их преследовать. Но на обоих крыльях одержали победу афиняне и платейцы. Убегающих врагов эллины оставили в покое, но, соединив оба крыла, сразились с варварами, прорвавшими центр. И здесь победа досталась афинянам. Персы обратились в бегство, эллины преследовали их до самого побережья, где постарались напасть на вражеские корабли и поджечь их.
В этой битве пал доблестный полемарх Каллимах, стратеги Стесилай, сын Фрасила, Кинегир, сын Евфориона, а также другие знатные афиняне.
Знатный афинский воин
Семь кораблей захватили афиняне. На остальных персы ушли в море. Вновь взяв на борт эретрийских пленников с острова Эгилия, они поплыли вокруг Суния, рассчитывая подойти к городу раньше афинян. Подозревали, что этот замысел внушен был врагам коварными Алкмеонидами, говорили еще, что Алкмеониды условились с персами, когда те уже были на кораблях, подать им сигнал.
Пока варвары огибали Суний, афиняне спешили на защиту родного города. Опередив врага, они разбили стан у святилища Геракла, что в Киносарге. Вскоре показался и флот персов. Встав против Фалера, где в те времена была гавань афинян, варвары затем поднялись на своих кораблях выше Фалера, постояли там некоторое время и отплыли обратно в Азию.
В битве при Марафоне пало около 6400 варваров, афиняне же потеряли 192 человека.
Прибыв с флотом в Азию, Датис и Артафрен привели пленных эретрийцев в Сузы. Царь был страшно разгневан на них за то, что они первыми начали борьбу с персами, но, когда увидел, что они теперь в его власти, не сделал им ничего дурного, а поселил их в области Киссия в своем поместье Ардерикка. Ардерикка находилась в 210 стадиях от Суз и в 40 стадиях от колодца, из которого добывали асфальт, соль и черное масло. Жидкость извлекали из колодца с помощью коромысла, к которому вмасто вреда привяэывалась половина кожаного мешка. Жидкость потом выливали в сосуд, чтобы через некоторое время перелить в другой, где она разлагалась на три части: асфальт и соль тотчас выпадали в осадок, а черное масло, которое персы называют «раданака» и которое издает неприятный запах, оказывалось сверху.