история







разделы



назад содержание далее

* * *

В весенний вечер три священнослужителя вышли из здания собора Пизы(где проходил собор кардиналов и ученых богословов) и, сопровождаемые любопытными взглядами людей, окружавших собор и известную «Падающую башню», направились к югу, миновали дворец архиепископа, спустились вниз по дороге к месту, где теперь расположен ботанический сад, и проследовали дальше по направлению к Арно.

- Сколько народу! — воскликнул шедший справа человек, обращаясь к тому, кто шел посредине.— Наверно, больше десяти тысяч людей стеклось в Пизу, чтобы похвалиться потом, что они были здесь во время собора.

— Конечно, мой благочестивый Ринери! — насмешливо произнес высокий смуглый красавец, шедший посредине, красная мантия которого была скрыта черным плащом.— Все будут гордиться тем, что были здесь, когда происходил этот исторический собор.

Собор и падающая башня в Пизе.
Собор и падающая башня в Пизе.

Вдали показалась река Арно. Человек в красной мантии кардинала. Балтазар Косса, как, наверно, уже догадался читатель, обернулся к своему спутнику слева, высокому и плотному человеку.

- Смотри, Гуиндаччо! Чтоб ноги твоей не было в таверне! Плохо тебе будет, если я еще раз застану тебя там.

Когда-то мускулистый, а теперь обросший мясом и жиром и отрастивший живот одноглазый пират, ставший священником, приспешник Коссы, захныкал, состроив страдальческую мину:

- Святейший, кто тебе предан больше меня? Почему ты всегда ко мне несправедлив? Кто служит тебе вернее, чем я?

Косса резко повернулся к нему.

- Замолчи, изменник, негодяй, тебе ли говорить о верности! - раздраженно крикнул он.- Вспомни день, когда умер Иннокентий и я должен был ехать в Рим... Вспомни женщину, с которой ты был, мерзавец...

Буонакорсо побледнел, вспыхнул, снова побледнел.

- Нет... нет... - бормотал он сквозь зубы, не смея поднять глаз на Коссу.

У богатого особняка - своей резиденции в Пизе - Кocса остановился. Здесь тоже толпился народ. Гуинджи, епископ Фано, товарищ Коссы по университету и пиратству, обратился к нему:

— Все знают, что ты сейчас самая выдающаяся личность среди церковников, Балтазар, вот они и пришли посмотреть на тебя.

Косса покачал головой, выражая сомнение.

Он уже собирался войти в дом, как вдруг увидел кого-то в толпе, и глаза его сверкнули. Он бросился в толпу, расталкивая людей, удивленно смотревших на него, и догнал убегавшую женщину, знатную госпожу по виду, старательно прятавшую лицо. Он грубо схватил ее за руку и заставил обернуться.

— Има...— взволнованно произнес он.

С грустной болезненной улыбкой она смотрела на Коссу. Прокладывая дорогу через толпу, Косса повел женщину к дому.

Наш герой с удивлением отметил, что прошедшие годы не оставили следа на лице болонской красавицы. Он внимательно вглядывался в большие, выразительные, устремленные на него глаза с трепетавшими от волнения ресницами. Взгляд ее был нежным и мечтательным. Он видел, что она рада этой встрече. Несомненно, любовь, ровная и неизменная, продолжала жить в сердце Имы — после стольких лет.

— Ты давно здесь? — тихо спрашивал Косса, продолжая крепко держать ее за руку.

— Уже десять дней... Но я избегала встречи...— Она робко улыбнулась.— Мы давно решили приехать сюда...— и покраснела, произнеся слово «мы».

Косса исподлобья взглянул на нее:

— Ты предложила приехать? Или... он?

— Я,— быстро ответила Има, с волнением и обожанием глядя на своего бывшего любовника.

Косса, не успев обрадоваться ее признанию, почувствовал на себе чей-то взгляд. Он вздрогнул и обернулся. На верхней площадке лестницы стояла Яндра и пристально смотрела на него.

Косса невозмутимо повернулся к своей старой подруге.

— Има,— прошептал он,— приходи завтра на Кампо санто, в левый северный угол.(Кампо санто — одно из чудес Пизы. Это кладбище известно собранными там произведениями искусства. Оно расположено по соседству с соборной площадью).— И Косса спокойно повел Иму наверх.

— Яндра,— обратился он к своей любовнице,— это госпожа Джаноби из Милана, мой старый друг. Благодаря ей мы остались в живых.

Яндра холодным взглядом окинула женщину, а Косса подошел к епископу Фано, следовавшему за ними вместе с Буонакорсо.

— Ринери,— тихо приказал он,— сейчас же мчись в палаццо Гамбакорти,— оно на левом берегу Арно,— и скажи, что я занимаю его.

Палаццо Гамбакорти — большой дворец на южном берегу Арно, сохранившийся до сих пор и известный туристам под названием «Палаццо коммунале». Этот дворец и хотел использовать Косса для свиданий со своей прежней возлюбленной, а теперь женой миланского феодала Аньоло Джаноби, который приехал в Пизу по случаю собора и, не зная ничего о прошлом жены, взял ее с собой, буквально бросив в пасть волка...

назад содержание далее








ПОИСК:







Рейтинг@Mail.ru
© Алексей Злыгостев, дизайн, подборка материалов, оформление, разработка ПО 2001–2019
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку:
http://historic.ru/ 'Historic.Ru: Всемирная история'