Выступление в белом доме на торжественной церемонии подписания советско-американского договора о ликвидации ракет средней и меньшей дальности
8 декабря 1987 года
Господин Президент, дамы и господа, товарищи!
Потомки вынесут свой вердикт о значении события, которое свершается на наших глазах. Но рискну сказать: то, что мы сейчас сделаем - подпишем первое соглашение о ликвидации ядерного оружия, - имеет всечеловеческое значение как с точки зрения мировой политики, так и с точки зрения гуманизма.
Для всех, но прежде всего для наших двух великих держав, договор, текст которого находится на этом столе, открывает большой шанс, позволяющий выбраться, наконец, на дорогу в сторону от грозящей катастрофы. Мы обязаны использовать этот шанс сполна в совместном движении к безъядерному миру, который обещает нашим детям и внукам и их внукам и детям этих внуков полноценную счастливую жизнь без страха и бессмысленной траты ресурсов на средства уничтожения.
Можно гордиться тем, что мы сажаем этот росток, способный превратиться в могучее дерево мира. Но, наверное, еще рано раздавать друг другу лавровые венки. Великий американский поэт и философ Эмерсон сказал: "Лучшая награда за хорошо сделанное дело - это сделать его".
Так давайте и вознаградим себя, приступив к делу. Пройден в трудах и спорах почти семилетний путь. Осталось сделать еще один шаг - к этому столу, - чтобы соглашение подписать.
Пусть 8 декабря 1987 года станет датой, которую занесут в учебники истории. Датой, которая обозначит водораздел, отделяющий эру нарастания ядерной угрозы от эры демилитаризации жизни человечества.