НОВОСТИ    ЭНЦИКЛОПЕДИЯ    КНИГИ    КАРТЫ    ЮМОР    ССЫЛКИ   КАРТА САЙТА   О САЙТЕ  
Философия    Религия    Мифология    География    Рефераты    Музей 'Лувр'    Виноделие  





предыдущая главасодержаниеследующая глава

28. Переписка по поводу освобождения граждан Тиры от пошлин

(IPE, I2, № 4)

Большая мраморная плита, найденная на берегу Днестра у села Короткое. Два первых письма написаны по-латыни, третье - по-гречески. Датируется 201 г. н. э., когда Тира входила в состав римской провинции Нижней Мезии. Первый документ - письмо императора Септимия Севера и его сына Каракаллы наместнику провинции Л. Овинию Тертуллу, второй - их послание прокуратору Иллирика Гераклиту, третий - письмо Тертулла к властям Тиры, сохранявшей свою автономию.

Копия письма к Тертуллу. Мы послали к тебе письмо, адресованное к Гераклиту, из которого ты узнаешь сделанное нами постановление относительно свободы от пошлин, которую присваивают себе тиряне. Хотя мы обыкновенно допускаем ее не иначе как по обсуждении оснований для такой привилегии и по рассмотрении происхождения свободы от пошлин, но в данном случае мы со справедливой снисходительностью сохранили то, что казалось давно вошедшим в употребление на каком бы то ни было основании, как для того, чтобы не лишить их давнишнего обычая, так и для того, чтобы впоследствии постановления о принятии тех или других лиц в число граждан были представляемы на благоусмотрение сиятельнейшего правителя провинции.

Копия письма к Гераклиту. Несмотря на то, что гражданская община тирян не объясняет происхождения данной ей льготы и что присвоенное неправильно или произвольно не может быть подтверждаемо давностью времени, однако же, принимая во внимание грамоты родителя нашего, блаженной памяти Антонина, а также и братьев-императоров и почтеннейшего правителя Антония Гибера, мы, что касается самих тирян и тех, которые приняты ими в число граждан по их законам, не желаем никакого изменения прежнего обычая. Посему право на привилегию, на каком бы то ни было основании испрошенное или приобретенное, пусть остается за ними и относительно предметов торговли, с тем однако же, чтобы они помнили о необходимости предъявлять их надлежащим властям по прежнему обычаю, для различения товаров, подлежащих оплате пошлиной. Но так как доходы Иллирика не должны уменьшаться вследствие происков, то да будет им известно, что те, которые впоследствии, будут принимаемы в число граждан, только в таком случае будут иметь право пользоваться свободой от пошлин, если сиятельный легат и друг наш особым декретом объявит их достойными права гражданства. Мы полагаем, что если они не будут неблагодарными, то оценят всю величину и важность оказанной им милости, так как мы, не входя в рассмотрение происхождения их льготы, повелели признавать их достойными чести: Гражданами. [Письмо Тертулла]. Овиний Тертулл властям, совету и народу, тирян желает здравствовать. Копию благоговейно чтимых посланий, присланных мне от владык наших, непобедимых благополучнейших императоров, я предпослал моему настоящему письму, дабы вы, узнав божественные к вам щедроты, благодарили их высокую судьбу. Желаю вам здравия и благополучия на многие лета. Дано в 13 день до мартовских каденд, Ленеона 8 дня. Поставлено в консульство Мукиана и Фабиана, в 145 году, при архонте П. Элии Кальпурнии.

предыдущая главасодержаниеследующая глава








Рейтинг@Mail.ru
© HISTORIC.RU 2001–2023
При использовании материалов проекта обязательна установка активной ссылки:
http://historic.ru/ 'Всемирная история'