№ 65. Из письма унтер-офицера 473-го немецкого пехотного полка 253-й пехотной дивизии Карла Петерса Герде Беккер об осуществлении немецко-фашистскими захватчиками политики "выжженной земли"
(Герда Беккер проживала по адресу: Обергаузен, Меллингоферштрассе, 23.)
гор. Брянск. 15 сентября 1943 г.
Дорогая Герда!
...Теперь я стою в Брянске. Через город проходит передовая линия. Но это уже не город, а груда развалин. Да, когда мы сдаем город, то оставляем только развалины. Справа, слева и сзади нас высоко поднимаются взрывы. Фабрики сравниваются с землей. Огонь не берет только печи, они выглядят как лес из камней. Мосты и железные дороги летят в воздух. Громадные глыбы домов рассыпаются при хорошо организованном взрыве. Громадные пожары превращают ночь в день. Поверь мне, таких разрушений никакими бомбами англичанин не в состоянии добиться...
И если мы отойдем до границы, то у русских от Волги до немецкой границы не останется ни одного города, ни одного села. А этого он, наверное, не выдержит. Да, здесь господствует "тотальная война" в высшем ее совершенстве. То, что здесь происходит, - это нечто невиданное в мировой истории. И несомненно, это явится решающим для исхода войны, а именно - в нашу пользу. Пусть даже Томми будет в Италии, нас здесь это мало касается. Как только на Востоке закончится борьба, что уже не за горами, все остальное - детская игра. В этой великой борьбе нашего народа наша собственная судьба не имеет значения, для этого будет время, когда мир будет завоеван. Я знаю, что на родине благодаря тяжелым налетам вы переживаете трудные времена. Но, поверь мне, гораздо хуже, когда враг находится в собственной стране. Гражданское население здесь не имеет выхода. Без крова, они должны голодать и мерзнуть... Мы к населению относимся еще человечнее, чем собственные земляки...
Твой Карл.
ИМЛ. Документы и материалы отдела истории Великой Отечественной войны, инв. № 20000, л. 1. Перевод с немецкого.