1 В глубине тропических лесов Северной Гватемалы (Петен) всего лишь за несколько веков до прихода конкистадоров процветала блестящая цивилизация майя. Но в IX-X вв. н. э. в результате опустошительного набега мексиканских племен и глубокого внутреннего кризиса города так называемого Древнего царства майя пришли в упадок и погибли, став добычей джунглей. Резко сократившееся после войн и голодовок население этих мест так и не смогло впоследствии возродить былую славу гордых майяских столиц - Паленке, Тикаля, Копана. И, тем не менее, жизнь брала свое. К моменту появления европейцев на территории Южной Мексики и Северной Гватемалы существовало по меньшей мере два крупных государственных объединения майя: Акалан (столица Ицамканак) и Петен-Ица (столица Тайясаль). Тайясаль - главный центр воинственных майя-ицев представлял собой неприступную крепость: от материка город отделяло водное пространство в несколько километров шириной, и попасть в него можно было только на лодках.
По сообщениям испанских хронистов, предки ицев жили прежде на Юкатане и только после распада единого царства под эгидой Майяпана, всего за 100 лет до прихода конкистадоров, переселились в джунгли Северной Гватемалы. Но если основываться на данных археологии и индейских преданиях, то получается, что пришли ицы в Петен в еще более ранний период - в XII-XIII вв. н. э.
"Поселившись в этих местах, - пишет испанский автор XVII в. Хуан де Вильягутьерре Сото-Майор, - ицы укрепились на островах и в лагунах, среди других многочисленных племен, варварских и диких, хотя ни одно из них не было столь сильным и могущественным, как они". (Villagutierre Soto-Mayor Juan de. Historia de la conquista de la provincia de el Itza. - "Bibliotoca Guatemala", t. IX (Guatemala), 1933, p. 37). Постепенно ицы подчинили или вытеснили всех своих соседей и стали полными хозяевами в районе озера Петен-Ица.
2 Scholes F. and Roys R. The Maya Chontal Indians of Acalan - Tixchel. - "Carnegie Institute of Washington Publication", N 560 (Washington), 1948.
3 Все правители ицев носили имя Канек. Видимо, это либо титул, либо родовое имя правящей династии.
4 Villagutierre Soto-Mayor Juan de. Historia de la conquista..., p. 82.
5 Кортес отправился в Гондурас, чтобы наказать мятежного де Олида (см. гл. 6).
"Выйдя из провинции Масатлан, - вспоминает завоеватель Мексики, - я направился в Тайясаль и заночевал через четыре лиги в безлюдном месте, безлюдной была и вся земля на протяжении этой дороги. Вокруг лежали горы и дремучие леса, а еще имелся здесь трудный перевал, который из-за своих камней и скал, состоящих из тонкого алебастра, получил название Алебастрового. На пятый день мои разведчики, находившиеся впереди вместе с проводником, увидели перед собой огромное озеро, похожее скорее на морской пролив, и я даже поверил, что так оно и есть, несмотря на его пресную воду, - так велико и глубоко было это озеро" (Cortés H. Cartas de relatión. México, 1963, p. 201). Когда испанцы вышли к его берегу, перед ними открылась величественная картина. Вдали, на одном из островов, в самом центре озера сверкали под солнцем белоснежные гребни бесчисленных храмов. Бедственное положение испанского отряда и неприступность островной крепости майя-ицев на этот раз заставили конкистадоров отказаться от применения грубой силы. На остров в качестве послов отправились на утлой лодчонке местный рыбак, случайно схваченный испанцами на берегу озера, и проводник отряда - житель провинции Масатлан. Они должны были сообщить правителю майя Канеку о мирных намерениях белолицых пришельцев и договориться о его встрече с испанским полководцем.
Тем временем конкистадоры лихорадочно строили укрепленный лагерь на случай внезапного нападения индейцев. "И таким образом, - вспоминает Кортес, - я расположился на этих берегах и собрал всех своих людей, разместил, наилучшим образом позаботившись о них, поскольку проводник из Масатлана сказал мне, что здесь имеется много людей, весьма искусных в военном деле, так что все соседние провинции очень их боятся" (Ibid., p. 202).
Ночью проводник вернулся в сопровождении двух знатных сановников Тайясаля. "Я принял их очень радушно, - пишет Кортес в пятом письме Карлу V, - и дал им в подарок несколько вещиц, сказав, что прибыл в эти края по приказу Вашего величества повидаться и поговорить с их правителями и простыми людьми о некоторых делах Вашей королевской службы и делах, выгодных для них" (Ibidem). Провожая гостей, Кортес попросил устроить ему встречу с Канеком и, дабы ни у кого не было сомнений в чистоте его помыслов, отправил в Тайясаль в качестве заложника одного из своих солдат.
"На другой день на пяти или шести лодках прибыл Канек и с ним около 30 человек... Я принял его весьма учтиво и, поскольку... наступил час мессы, я приказал провести ее с пением и музыкой, очень торжественно" (Ibidem). Пышное богослужение чужеземцев, видимо, произвело на Канека и его свиту довольно сильное впечатление. Но индейцы вовсе не захотели отказаться от своих языческих богов и покорно перейти в лоно католической веры. Тогда, пользуясь услугами доньи Марины, в разговор вступили католические монахи. Правителю Тайясаля пришлось выслушать длиннейшую проповедь о вреде идолопоклонничества и величии христианства.
Затем вновь пришла очередь Кортеса. Ставки в этой игре были слишком велики, и ловкий конкистадор был необычайно красноречив и галантен. Слова о могуществе и славе испанского короля, о счастье служить ему верой и правдой, быть его подданным чередовались с восхвалением побед Кортеса в Табаско и стране ацтеков.
В конце концов, эта массированная психологическая обработка, видимо, дала свои плоды: Канек, по словам испанцев, добровольно признал себя вассалом испанской короны и обещал уничтожить всех своих идолов.
6 В глазах майя тапир по внешнему виду слегка напоминал лошадь, что и послужило основанием для появления столь необычного имени.
7 Elorza у Rada R. de. A narrative of the conquest of the province, of the Itzas in New Spain. Paris, 1930, p. 66.
8 Ibid., p. 23.
9 Ibid., p. 24.
10 Ibid., p. 28.
11 Villagatierre Soto-Mayor Juan de. Historia de la conquista..., p. 305.
12 Morley S. G. The Ancient Maya. Stanford, 1947, p. 128.
13 Elorza у Rada F. de. A narrative of the conquest..., p. 10-11. " Ibid., p. 66.